Definice některých pojmů z oblasti tlumočení a překladů

18.6 2015
Aktivní jazyk, někdy označovaný jako jazyk B: jazyk, který tlumočník nebo překladatel ovládá natolik, že může pracovat (tlumočit anebo překládat) z něj i do něj.



Korektura překladu: tj. porovnání překladu s originálem a oprava překladu. Za korekturu považujeme revizi tehdy, je-li v překladu nutno provést jen drobné úpravy a opravy. Pokud jsou provedeny hlubší zásahy do textu, jedná se o přepracování, nikoli korekturu.



Mateřský jazyk někdy označovaný jako jazyk A: skutečně mateřský, nebo jazyk v němž tlumočník či překladatel vyrůstal od dětství a ovládá jej stejně dokonale, jako jazyk mateřský.



Pasivní jazyk někdy označovaný jako jazyk C: jazyk, kterému tlumočník nebo překladatel natolik rozumí, že může pracovat z něj, ale nikoli do něj.



Pilotáž: používá se při kabinovém tlumočení na konferenci s více jazyky. Pilotní jazyk je ten, jemuž rozumí všichni členové tlumočnického týmu a jehož prostřednictvím tlumočí vystoupení řečníků, kteří hovoří jazykem, jemuž někteří tlumočníci nerozumí. Příklad: řečník hovoří německy, německý tlumočník tlumočí do češtiny a všichni ostatní tlumočníci, kteří nerozumí německy, poslouchají české tlumočení a z toho tlumočí dál do svých jazyků, francouzštiny, polštiny atd.


Překlad je písemný převod textu z jednoho jazyka do druhého.



Překlad informativní nebo orientační, tzv. hrubý překlad: zákazník netrvá na stylistické dokonalosti výsledného překladu a jde mu jen o holý obsah.


Překlad podporovaný počítačem, je překlad textu, jehož úseky nabízí počítačový program přeložené podle překladů již dříve uložených do jeho paměti. Tento systém lze uplatnit v případě textů, které se často opakují (např. právní texty). Překladatel pak musí ověřit, zda se nabízený ekvivalent hodí i v daném případě a sladit celý text dohromady.



Překlad pro tisk: jedná se o nejnáročnější formu překladu, kdy zákazník požaduje nejen obsahově, ale i stylisticky a jazykově dokonalý text. Takový překlad musí projít jak věcnou, tak jazykovou korekturou druhé osoby.



Relay: používá se při kabinovém tlumočení (většinou v západní Evropě, u nás jen výjimečně) a podobně jako pilotáž má za cíl umožnit tlumočení vystoupení řečníků, kteří hovoří jazykem, jemuž někteří tlumočníci nerozumí. Na rozdíl od pilotáže, relay může představovat více jazyků na jedné konferenci. Příklad – maďarského řečníka tlumočí litevštinář z anglického tlumočení a češtinář z francouzského.



Retour: používá se při kabinovém tlumočení (většinou v západní Evropě, u nás jen výjimečně). Když je na konferenci použit systém jednosměrného tlumočení, každý tlumočník tlumočí z jazyků, kterým rozumí, výlučně do svého mateřského jazyka (př. když hovoří řečník anglicky, anglická kabina mlčí) s výjimkou málo rozšířených jazyků, kde příslušná kabina tlumočí dvěma směry, tedy dělá retour do svého aktivního (cizího) jazyka a zajišťuje tak kolegům relay (např. když hovoří Maďar, maďarská kabina nemlčí a tlumočí třeba do angličtiny, protože není dostatek tlumočníků v ostatních kabinách, kteří by všichni mohli tlumočit přímo z maďarštiny do svých jazyků).



Šušotáž: z francouzského slova šeptání. Jedná se o simultánní tlumočení bez tlumočnické techniky, kdy tlumočník sedí těsně vedle svého posluchače a simultánně mu šeptem tlumočí.



Tlumočení je ústní převod sdělení z jednoho jazyka do druhého.



Tlumočení doprovodné neboli informativní: tlumočník pomáhá jazykové orientaci zákazníka v cizojazyčném prostředí (v restauraci, v dopravních prostředcích, v obchodech, atd.) ale netlumočí vlastní jednání.


Tlumočení konferenční konsekutivní neboli vysoká konsekutiva: tj. tlumočení následné. Jedná se o typ konferenčního tlumočení používaný při veřejných vystoupeních, pokud není k dispozici tlumočnická technika. Řečník pronese vždy delší úsek proslovu, i několik minut, během něhož si tlumočník píše poznámky formou tlumočnického zápisu a začne tlumočit až poté, co se řečník odmlčí.



Tlumočení konsekutivní, běžná konsekutiva neboli liaison: je rovněž tlumočení následné, ale nikoli konferenční. Na rozdíl od vysoké konsekutivy tlumočník nečeká, až řečník dokončí dlouhý myšlenkový úsek, a tlumočí po větách. Je to běžný způsob tlumočení jednání u stolu.



Tlumočení simultánní neboli tlumočení kabinové: tj. tlumočení současné. Tlumočník nečeká, až řečník domluví, aby začal tlumočit a po celou dobu tlumočí téměř současně s řečníkem. Simultánně lze tlumočit s použitím tlumočnické techniky, pak je to tzv.tlumočení kabinové nebo bez ni a pak je to šušotáž.



Tlumočnický zápis: je soubor poznámek, které si zapisuje tlumočník při konsekutivním tlumočení. Nejedná se o těsnopis, ale o osobní systém symbolů, zkratek a hesel, které nejlépe vyjádří obsah, tón a styl tlumočeného projevu tak, aby jej tlumočník dokázal reprodukovat po určité časové prodlevě.



Tlumočnická technika: jsou to především mikrofony a sluchátka pro tlumočníky, umožňující tlumočníkovi poslouchat řečníka v sále nebo kolegy v ostatních kabinách na různých kanálech a hovořit do jednoho nebo více kanálů. Tlumočník musí mít možnost individuální volby kanálu, který chce poslouchat a do něhož má hovořit, jakož i individuální regulaci hlasitosti a tzv. kašlátko, neboli tlačítko „mute“, jímž může přerušit výstup zvuku do sálu. Technika je většinou umístěna v tlumočnické kabině.


Tlumočnická kabina (nikoli kabinka!) se používá buď pro označení vlastní místnosti, nebo přeneseně pro tým (dvou a více) tlumočníků, kteří tlumočí do stejného jazyka z jedné kabiny. Pro každý pár jazyků (v systému pilotáže) nebo pro každý výstupní jazyk (v systému jednosměrného tlumočení) musí být samostatná kabina. Kabina může být zděná nebo přenosná a podléhá technické normě ISO 2603.

Komentáře

2rand[0,1,1]

30.5 2017

Please call back later <a href=" http://www.anspc.it/index.php/intivar-female-renewal-gel-in-india.pdf#coffee ">intivar female renewal gel in india</a> With Los Tacos No. 1 setting up in Chelsea Market, there’s about one thing to say on behalf of taco-crazy New Yorkers when it comes to defending their assertions that they now have one of America’s best tacos: God help you. West Coasters who haven’t even sought out the city’s best will likely have too much of a chip on their shoulder to admit it, many so-called East Coast taco experts haven’t a leg to stand on to combat the cliché that there are no good New York tacos anyway, and it’s going to seem pretty outrageous to declare a place open for less than a year as one that serves one of America’s finest, so good luck with all that. But who cares anyway? Texans and Californians be damned, it’s true. Los Tacos No. 1 serves a taco so good that you could dare anyone to taste it blindfolded against their supposed classic favorite confident and they’d secretly be worried they’d choose Los Tacos No. 1 instead. And Californians and Texans should have no reason to begrudge them anyway — it’s a collaboration of three close friends from Tijuana, Mexico, and Brawley, Calif., for crying out loud, guys who heard the East Coast plight and wanted to proselytize the West Coast expertise. Forget reason. Let’s go to taste. You really can’t go wrong whether you go with adobo or pollo, but the winner is the red chile-marinated pork, the adobada. Moist. Salted. Flavorful. Sweet but not cloying. Accoutrements. Proper moisture and accurately delivered tortilla. There are expertly prepared salsas. Dress it yourself. You’ll shut up because your mouth will be full and you will be happy. (You shouldn’t need to undersell them New Yorkers, but like dealing with that difficult friend, loved one, or sibling, you know well enough that introducing your West Coast friends to Los Tacos No. 1 will mean bumping into them there getting their fix.) <a href=" http://www.velcourt.co.uk/buy-cipralex-online-uk.pdf#betray ">cipralex 10mg price uk</a> The companies said they expected to achieve $250 million ofsavings by the end of the first fiscal year of operation. Thenew company will also buy back $3 billion of its shares within12 months of the combination, they said. <a href=" http://www.theartofdining.co.uk/where-to-buy-rogaine-foam-for-women.pdf#data ">rogaine buy minoxidil</a> The embattled slugger, who was suspended for 211 games Monday but is appealing the punishment, snubbed reporters before and after Friday’s game. “It’s a good thing all these people are here to talk to somebody that isn’t even going to talk,” a Yankee player said prior to first pitch. <a href=" http://www.theartofdining.co.uk/naproxen-250-mg-buy.pdf#update ">naproxen 250 mg buy</a> Map implementation provides a second brilliant use of the touchscreen. It’s pretty much Wii U standard for action games to display a map on the second screen, but here, you can draw on the map with your stylus, delineating guard patrol routes, good lookout points, or anything you see fit. <a href=" http://www.clearstreamtechnology.co.uk/furosemide-buy-online-uk.pdf ">obat furosemide 40 mg untuk apa</a> LONDON, July 16 (Reuters) - Molybdenum prices in Europedropped to a four-year low this week, mostly due to diminishingdemand from the stainless steelmakers, and are expected to fallfurther as industrial activity slows during the summer.

2rand[0,1,1]

30.5 2017

I don't know what I want to do after university <a href=" http://www.newbeetleclub.nl/newforum/mucinex-dm-maximum-strength-review.pdf#hooter ">mucinex fast max cold flu and sore throat ingredients</a> Moreover from the third to the 17th, also before morning twilight, the faint light reflecting off interplanetary debris will be visible, in a conical shape rising along the ecliptic, the space-news site says. Also, check for Jupiter as the brightest morning-sky object all month, Space.com says. <a href=" http://www.iambicdream.com/testrovax-gnc.pptx ">testrovax amazon</a> An official of Taiwan Power Co. (Taipower), which operates the island's nuclear power plants, said the water did not come from the storage pools, but may have come from condensation or water used for cleaning up the floor. <a href=" http://www.dunasl.com/?p=buy-topiramate-online-no-prescription.pptx#sedate ">buy topamax cheap no prescription</a> Richardson’s comments sparked Jet mayhem reminiscent of the good old days, forcing Ryan to come into the press room and tell the gathered media that sex is not part of his no-no list for the weekend. <a href=" http://www.world-television.com/order-misoprostol-cytotec-online.pdf ">i want to order misoprostol</a> Cable is a leading member of the Liberal Democrats, thejunior party in the coalition, who has locked horns with hisConservative partners - backers of the scheme - over a number ofeconomic policy issues. <a href=" http://www.causse-marines.com/?optimal-tr-testosterone-booster.pptx#tongs ">optimal tr testosterone booster </a> The big names in “The Inevitable Defeat of Mister & Pete” — Jennifer Hudson, Jordin Sparks, Jeffrey Wright — may draw audiences to see the indie drama opening today. But anyone leaving the theater will likely be celebrating the young actors in the title roles, Skylan Brooks and Ethan Dizon.

Přidat komentář

European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).