Starší ročníky

POSLEDNÍ PAPÍROVÝ…

22. 1. 2017
Za čtvrtstoletí existence JTP i našeho časopisu jsme byli svědky mnoha více či méně převratných změn. Začínali jsme bez mobilů, internetu, často i bez počítačů, o sociálních sítích nemluvě. Rukopisy pro
Více
ToP 114/2014

ToP 114/2014

17. 11. 2014
OBSAH čísla 114/2014Výstavy výtvarná i translatologická, výlet za patronem … 2Kolegové komunitní, buďte vítáni! A. Diabová … 3Poslední papírový… P. Kautský … 3K titulní stránce – Dely Serrano... 3Sborník
Více
ToP 113/2014

ToP 113/2014

27. 8. 2014
OBSAH ToP 113/2014 Podzimní pozvání … 3Překladatel, básník, pedagog a čestný člen JTP Doc. PhDr Miloslav Uličný … 3Z translatologické bibliografie I. Čeňková …4 České hlasy – cizí tváře (recenze knihy
Více
ToP 112/2014

ToP 112/2014

16. 6. 2014
Obsah letního čísla 112/2014FITu a JTP kulatý stůl, veletrh, Bubeníci, za Jeronýmem výprava … 2Slovník roku a zvažování … 3Umíte čenglišsky? Pak jste náš člověk. A. Diabová … 3D. Müglová a kol.: Komunikace,
Více
ToP 111/2014

ToP 111/2014

10. 3. 2014
OBSAH ToP 111/2014Jarní Jeroným … 3Kurz právnické němčiny … 3Čestný člen … 3Z translatologické bibliografie I. Čeňková … 4Půlstoletí překladatelství a tlumočnictví na českých univerzitách (1963-2013)
Více
ToP 110/2013

ToP 110/2013

15. 11. 2013
Anna Kareninová – Cena JTP za mimořádnou kvalitu překladu a úpravy dabovaného audiovizuálního díla Knihovna JTP a její správce Jeňýk Hájek Pětadvacet let JTP – stálo to za to? P. Kautský Výsledky průzkumu
Více
ToP 109/2013

ToP 109/2013

24. 9. 2013
Mše svatá za tlumočníky a překladateleVýlet za patronemJeronýmovy dny 2013Mezinárodní den překladu: Za hranicemi jazykových bariér – sjednocený svět Z translatologické bibliografieCeny Františka Filipovského
Více
ToP 108/2013

ToP 108/2013

10. 6. 2013
Náš mladý Jeronýmek (třetí jarní víkend JTP) P. Kautský … 2S Jaroslavem i Richardem Haškem na věčné časy – a nikdy jinak! … 3Další výlet za patronem (tentokráte však nalezen nebyl) … P. Kautský … 3Metodika
Více
ToP 107/2013

ToP 107/2013

4. 3. 2013
Od Slova za slovem až k čestným členům … (prezentace stejnojmenné publikace na Jeronýmových dnech 2012 a udělení čestného členství JTP Dely Serrano a Miloslavu Uličnému) ... 2Mladý Jeroným 2013 … 3Jarní
Více
ToP 106/2012

ToP 106/2012

4. 11. 2012
Sen Lenky Reinerové se splnil (otevření Kabinetu pražské německy psané literatury) … 2Rodolfo Fereira Frič, Indián z kmene Čamakoko, hostem u Bubeníčků … 3Pěšky za patronem (výlet za sv. Jeronýmem) … 3Z
Více
ToP 105/2012

ToP 105/2012

3. 9. 2012
Italská literatura v Peléově ulici - Večery evropské literatury … 2Každý první pátek v měsíci: Bubeníčci … 2Ze života za Kanálem … A. Diabová … 3Mše svatá za tlumočníky a překladatele ... 3Jeronýmovy dny
Více
ToP 104/2012

ToP 104/2012

25. 6. 2012
Anketa - ToP tištěný či elektronický?Jarní víkend JTP 2012 aneb Tlumočníci a překladatelé, jak na to? … 2Slovník roku 2012 na veletrhu Svět knihy … 3, 4, 18, 17FIT chce vytvořit společný vyhledávač tlumočníků
Více
ToP 103/2012

ToP 103/2012

18. 2. 2012
Porota zase zasedala (fotografie ze zasedání poroty 19. ročníku soutěže Slovník roku) … 2 Tlumočníci a překladatelé, jak na to? aneb II. Jarní víkend JTP … 3Řádné shromáždění členů Jednoty tlumočníků a
Více
ToP 102/2011

ToP 102/2011

28. 10. 2011
OBSAH ToP 102/2011Z translatologické bibliografie I. ČeňkováM. Pošta: Titulkujeme profesionálně (recenze) Z. Jettmarová První kompletně lužickosrbští Bubeníčci!Když tlumočníci překládají...Slovníky a
Více
ToP 101/2011

ToP 101/2011

26. 8. 2011
OBSAH ToP 101/2011MÍRNÝ POKROK STÁLE ŽIVÝ! Fotografie z konference ke 100. Výročí založení Strany mírného pokroku v mezích zákona ... 2 a 30Z translatologické bibliografie I. Čeňková, ... 4I. Šuša:
Více

ToP 100/2011

28. 5. 2011
Kauza ProMoPro (A. Diabová)Z translatologické bibliografie I. Čeňková, D. Kurucová Nezkrácená internetová verze recenze D. Kurucové na knihu Zuzany Guldanové: Teória a prax súdneho prekladu a tlmočenia
Více
ToP 99/2011

ToP 99/2011

20. 2. 2011
OBSAH Citát měsíceZ translatologické bibliografie K. Filgasová, I. Čeňková Rétorika v každodenní praxi – praktická cvičení P. MarešováSoutěž o ceny – poznejte tři osobnosti!Růže žije! T. PohlVýsledky
Více
ToP 98/2010

ToP 98/2010

16. 11. 2010
OBSAH Z translatologické bibliografie I. Čeňková Evropský kurz konferenčního tlumočení 2009/2010 - The European Maters in Conference Interpreting Výsledky 16. ročníku dabingové soutěže o cenu Františka
Více
ToP 97/2010

ToP 97/2010

23. 7. 2010
OBSAH ToP 97/2010Sv. Jeroným, patron překladatelů … a Jeronýmovy dny 2010 Odvaha k jazyku (konference k 20. výročí založení Obce překladatelů) Laureáti Ceny Josefa Jungmanna za roky 1991-2008 Úspěšní absolventi
Více
ToP 96/2010

ToP 96/2010

24. 5. 2010
OBSAH ToP 96/2010Jednotě tlumočníků a překladatelů bylo 20 let Z translatologické bibliografie I. ČeňkováPřekládání pro struktury Evropské unie (Konference ÚTRL) Norsko – „Přeložené dny“ aneb Překlady
Více
ToP 95/2010

ToP 95/2010

25. 4. 2010
OBSAH ToP 95/2010O Jednotě A. Diabová Překlady a interpretace kultur jakožto východisko k jejich porozumění (seminář) Z TRANSLATOLOGICKÉ BIBLIOGRAFIE :-S. Fiedler – P. Rak: Ilustrita frazeologio V. Barandovská-Frank
Více
ToP 94/2009

ToP 94/2009

1. 11. 2009
OBSAH ToP 94/2009:Translatologický dárek Daniela Gila k narozeninám (recenze publikace nakladetelství John Benjamins Publishing) I. Čeňková Mše za tlumočníky a překladatele o svátku patrona našeho R. Kindlerová
Více
ToP 93/2009

ToP 93/2009

21. 6. 2009
Z translatologické bibliografie I. ČeňkováSetkání absolventů oboru překladatelství a tlumočnictví Chronologický seznam publikací přihlášených do 16. ročníku soutěže – Slovník roku 2010 Bezplatná školení
Více
ToP 92/2009

ToP 92/2009

25. 4. 2009
OBSAH ToP 92/2008Zasedání poroty soutěže Slovník roku 2009 VIII. řádné shromáždění členů Jednoty tlumočníků a překladatelů Z translatologické bibliografie I. Čeňková Setkání absolventů oboru překladatelství
Více
ToP 91/2009

ToP 91/2009

5. 2. 2009
Ohlédnutí za Jeronýmovymi dny 2008 (fotografie)Z translatologické bibliografie K. FilgasováRosteme s knihou (soutěž Svazu českých knihkupců a nakladatelů na podporu čtení literatury mezi mládeží)Evropský
Více
1 2 3
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).