OBSAH ToP 92/2008Zasedání poroty soutěže Slovník roku 2009
VIII. řádné shromáždění členů Jednoty tlumočníků a překladatelů
Z translatologické bibliografie
I. Čeňková Setkání absolventů oboru překladatelství a tlumočnictví Výsledky 16. ročníku soutěže Slovník roku Úloha gestikulace v komunikaci
L. Tobin Prieskum efektivnosti využívania nástrojov pre počítačom podporovaný preklad (CAT)
J. Absolon Terminologické fórum 2 (2008)
I. Cibíková, M. Škrlantová-ŠtefkováOkrúhly stôl prekladateľského odvetvia v SR
A. Rády Bosenština
J. Laliċ Chronologický seznam publikací přihlášených do 16. ročníku soutěže – Slovník roku 2010 Cyklus vzdělávacích kurzů pro konferenční tlumočníky polského a českého jazyka
J. Ruszel VIII. Medzinárodná konferencia ODBORNÁ KOMUNIKÁCIA V ZJEDNOCENEJ EURÓPEStatistika dokumentu v MS Office
N. Šatochin Velký N-Č/Č-N ekonomický slovník nakladatelství FRAUS na CD-ROM
M. HeroldLingea Lexicon 5 PLATINIUM A-Č a Č-A
M. Herold Dále vyšlo (či vyjde) A. Šourková TERMINOLOGIE: * K novele českého a italského insolvenčního zákona a italsko-český terminologický glosář N. Doušová
* Hodnosti armády Bosny a Hercegoviny J. Laliċ
* Regionální a staročeský gastronomický slovníček aneb Zapomenutá slova našich hospodyněk - VI J. Vašák
* Terminologie kamenoprůmyslu (německo-český glosář) IV J. Vedral
* Technologie drcení (německo-český glosář) IV J. Vedral
* Šelmy (španělsky-česky) I J. Vedral