English
Vyhledat:
Přihláška do JTP
Přihlásit
O JTP
O Jednotě tlumočníků a překladatelů
Články a zajímavosti
Fotogalerie
F.A.Q. o členství a aktivitách JTP
English
Členství
PŘIDRUŽENÍ ČLENOVÉ JTP
ČESTNÍ ČLENOVÉ JTP
Info pro členy JTP
Mám zájem o členství v JTP
Akce
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
Archiv starších akcí
2021
K profesi
Příručky o překladu a tlumočení
F.A.Q. o profesi tlumočníka a překladatele
Evropská unie
Odborné
Pro osvěžení
Přednášky z Jeronýmových dnů
Přednášky a prezentace z Mladého Jeronýma
Terminologická databáze
Pro Klienty
Databáze tlumočníků a překladatelů
F.A.Q. pro zákazníky
Publikace
Publikace JTP
Publikace členů JTP
Členové JTP napsali...
Časopis ToP
Starší ročníky
Contents in English
Ke stažení
ToP ročník 2018 (č. 127-130)
ToP ročník 2017 (č. 123-
ToP ročník 2016 (č. 119-122)
ToP ročník 2015 (č. 115-118)
ToP ročník 2019 (č. 131 ....)
ToP ročník 2020 (č. 135 -138)
ToP ročník 2021 (č. 139-142)
ToP ročník 2022 (č. 143-146)
ToP ročník 2023 (č. 147-150)
Soutěže
Slovník roku
SOUND
Hlavní stránka
>
O JTP
>
Články a zajímavosti
Články a zajímavosti
ZMĚNA V PROVOZU SEKRETARIÁTU JTP
5. 5. 2021
Návštěvní hodiny jsou obnoveny vždy ve středu od 11:00 do 15:00.
Více
JERONÝMOVY DNY 2020
9. 9. 2020
6. a 7. listopadu 2020 ONLINE
Více
JARNÍ BALÍČEK JTP SE ODKLÁDÁ
4. 4. 2020
Vzhledem k příslušným vládním nařízením se v tomto datu program nekoná. Jednáme o náhradním termínu a včas jej oznámíme.
Více
DIGITÁLNÍ TECHNOLOGIE V PŘEKLADATELSKÉ PRAXI
25. 1. 2020
Více
MINISTERSTVO HLEDÁ PŘEKLADATELE ANGLIČTINÁŘE NA STÁLÝ PRACOVNÍ POMĚR
16. 1. 2020
Více
ToP 134 - zima 2019
14. 12. 2019
Toto číslo je zdarma ke stažení
Více
Brainstorming o audiovizuálním překladu v JTP
11. 12. 2019
Více
Ochutnávka italských vín na JTP
10. 12. 2019
V úterý 10. prosince 2019 od 18:00 v místnosti 15, K-Centrum na Senovážném náměstí 23.
Více
JERONÝMOVY DNY 2019
1. 11. 2019
Záznamy přednášek z Jeronýmových dnů 2019
Více
JERONÝMOVY DNY 2018
4. 12. 2018
Přednášky a prezentace přednesené na letošních Jeronýmových dnech jsou zde ke stažení
Více
Letošní Ceny Františka Filipovského za dabingové umění mají již svého vítěze
16. 9. 2018
Více
MLADÝ JERONÝM
21. 4. 2018
Tentokrát na téma: Etika v překladatelské a tlumočnické profesi
Více
Jeronýmovy dny jsou za námi
6. 10. 2017
Letošní Jeronýmovy dny, pořádané Jednotou tlumočníků a překladatelů, dalšími organizacemi a Evropskou komisí proběhly 3. a 4. listopadu 2017. Některé z prezentací můžete zhlédnout po otevření tohoto článku.
Více
MLADÝ JERONÝM 2017
20. 5. 2017
Prezentace z programu pro (nejen) mladé či začínající tlumočníky a překladatele a studenty translatologie.
Více
Jak se připravujete vy?
21. 12. 2016
Můj muž dělá triatlon. Tráví dlouhé hodiny v neoprenu nebo na kole, buduje kondici, ale jeho výkon se měří až během závodu. Tlumočení je tomu dost podobné. Nezáleží na tom, kolik toho umíme, ale na tom,
Více
zima 2016 (ToP 122/2016)
16. 12. 2016
Dále vyšlo (nebo vyjde)… Akademický slovník současné češtiny a software pro jeho tvorbu, aneb, Slovníky a jejich uživatelé v 21. století: sborník abstraktů z workshopu. 1. vyd. Praha: Akademie věd ČR,
Více
CENY FRANTIŠKA FILIPOVSKÉHO za nejlepší tvůrčí a herecké výkony v oboru filmového a televizního dabingu
8. 10. 2016
Reportážní dokument z předávání cen v Přelouči ze 17. září 2016
Více
Překladatelská soutěž Evropské komise Juvenes Translatores slaví desáté narozeniny
15. 9. 2016
Do 20. října 2016 se mohou střední školy opět hlásit do soutěže Juvenes Translatores , kterou každoročně po celé EU pořádá Evropská komise. Soutěž je určena pro 17leté studenty (tj. narozené v roce 1999).
Více
léto 2016 (ToP 120/2016)
4. 9. 2016
Dále vyšlo (nebo vyjde)…Akademická encyklopedie českých dějin D-G: dadaismus - gymnázium / Jaroslav Pánek. 1. vyd. Praha: Akademie věd České republiky. Historický ústav, 2016. ISBN 978-80-7286-268-9:
Více
podzim 2016 (ToP 121/2016)
4. 9. 2016
Dále vyšlo (nebo vyjde)… Latinsko-český slovník / Jan Kábrt a kol. 2. vyd. Voznice: LEDA, 2016. ISBN 978-80-7335-376-6. Kč 599,00. Plzeňsko-český slovník / Klára Jaklová, Martin Kozák. 1. vyd. Klatovy:
Více
SOUTĚŽ JIŘÍHO LEVÉHO 2016
1. 7. 2016
Ve čtvrtek 9. června byly v pražské kavárně Café Kampus vyhlášeny výsledky překladatelské soutěže Obce překladatelů pro mladé a začínající překladatele. Porota ve složení Anežka Charvátová (předsedkyně
Více
Výzkum zaměřený na tlumočnickou neutralitu
20. 6. 2016
Vážené tlumočnice a vážení tlumočníci, ráda bych se obrátila na ty z vás, které(-ří) tlumočily(-i) / tlumočí na vysoké úrovni (pro hlavy států, předsedy vlád, ministry atd.), s prosbou o vyplnění krátkého
Více
Němčina pod OS Android
8. 6. 2016
Zvětšující se displeje mobilů znamenají, že informace ze slovníkové aplikace nemusí obsahovat pouhý překlad, ale také další doplňující lexikální informace. Dnes se podíváme na německo-český slovník od
Více
LINGEA WAZZUP – SLOVNÍK SLANGU A HOVOROVÉ ANGLIČTINY
23. 5. 2016
V bohaté nabídce tištěných slovníků Lingea se začínají objevovat slovníky ve dvou formátech – tištěné knihy a knihy elektronické. Zajímavý titul představuje WAZZUP, slovník slangu a hovorového jazyka.
Více
jaro 2016 (ToP 119/2016)
12. 3. 2016
Dále vyšlo (nebo vyjde)… Ilustrovaný slovník knihařské terminologie a termínů používaných v restaurování česko-anglický, anglicko-český / Johana Langerová. 1. vyd. Praha: Národní archiv, 2015. ISBN 978-80-7469-011-2.Ukrajinsko-rusko-český
Více
1
2
3
4
5
...
>|
Články a zajímavosti
Vyšlo (nebo vyjde) ze slovníkové a encyklopedické literatury
Pořady a produkce našich kolegů
Recenze SW pro překladatele
Právní a daňová poradna
Překladatelské (i jiné) soutěže (i antisoutěže), ankety, ceny a stipendia... i tendry
Nejenom CAT slouží překladatelům