English
Vyhledat:
Přihláška do JTP
Přihlásit
O JTP
O Jednotě tlumočníků a překladatelů
Články a zajímavosti
Fotogalerie
F.A.Q. o členství a aktivitách JTP
English
Členství
PŘIDRUŽENÍ ČLENOVÉ JTP
ČESTNÍ ČLENOVÉ JTP
Info pro členy JTP
Mám zájem o členství v JTP
Akce
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
Archiv starších akcí
2021
K profesi
Příručky o překladu a tlumočení
F.A.Q. o profesi tlumočníka a překladatele
Evropská unie
Odborné
Pro osvěžení
Přednášky z Jeronýmových dnů
Přednášky a prezentace z Mladého Jeronýma
Terminologická databáze
Pro Klienty
Databáze tlumočníků a překladatelů
F.A.Q. pro zákazníky
Publikace
Publikace JTP
Publikace členů JTP
Členové JTP napsali...
Časopis ToP
Ke stažení
Starší ročníky
Contents in English
Soutěže
Slovník roku
SOUND
Hlavní stránka
>
O JTP
>
Články a zajímavosti
Články a zajímavosti
7. Vybrané otázky a odpovědi z daňové oblasti
8. 12. 2005
Jak psát správně DIČ po 1.5.2004 Počínaje 1. květnem 2004 došlo novelou Zákona o správě daní a poplatků č. 337/1992, § 33 i k úřední (automatické) změně struktury DIČ. Dosavadní kmenové číslo – obecný
Více
Software pro překladatele zdarma a legálně (Jiří Vedral)
8. 12. 2005
Demoverze výrobců slovníků:-# ADICOM-demoverze slovníku YAP www.adicom.cz-# FRAUS-nenabízí demoverze www.fraus.cz-# LANDI-nenabízí demoverzi www.landi.cz-# LEDA-nedává zdarma verze slovníků www.leda.cz-# LINGEA-demoverze
Více
Vstupy právě pro kočku (Ing. Miroslav Herold, CSc.)
13. 10. 2005
Efektivita nasazení produktů CAT – překladu podporovaného počítačem – je v přímé závislosti na tom, jak velký rozsah textů zabývající se danou tématikou překladového projektu, které již byly v minulosti
Více
Bulletin CIRIN
13. 10. 2005
Bulletin CIRIN - jedinečný a jediný elektronický bulletin,vydávaný kolegou Danielem Gilem (francouzský konferenčnítlumočník, teoretik i praktik, vysokoškolský profesor, badatel apropagátor výzkumu z oblasti
Více
|<
...
11
Články a zajímavosti
Vyšlo (nebo vyjde) ze slovníkové a encyklopedické literatury
Pořady a produkce našich kolegů
Recenze SW pro překladatele
Právní a daňová poradna
Překladatelské (i jiné) soutěže (i antisoutěže), ankety, ceny a stipendia... i tendry
Nejenom CAT slouží překladatelům