Definice některých pojmů z oblasti tlumočení a překladů

18.6 2015
Aktivní jazyk, někdy označovaný jako jazyk B: jazyk, který tlumočník nebo překladatel ovládá natolik, že může pracovat (tlumočit anebo překládat) z něj i do něj.



Korektura překladu: tj. porovnání překladu s originálem a oprava překladu. Za korekturu považujeme revizi tehdy, je-li v překladu nutno provést jen drobné úpravy a opravy. Pokud jsou provedeny hlubší zásahy do textu, jedná se o přepracování, nikoli korekturu.



Mateřský jazyk někdy označovaný jako jazyk A: skutečně mateřský, nebo jazyk v němž tlumočník či překladatel vyrůstal od dětství a ovládá jej stejně dokonale, jako jazyk mateřský.



Pasivní jazyk někdy označovaný jako jazyk C: jazyk, kterému tlumočník nebo překladatel natolik rozumí, že může pracovat z něj, ale nikoli do něj.



Pilotáž: používá se při kabinovém tlumočení na konferenci s více jazyky. Pilotní jazyk je ten, jemuž rozumí všichni členové tlumočnického týmu a jehož prostřednictvím tlumočí vystoupení řečníků, kteří hovoří jazykem, jemuž někteří tlumočníci nerozumí. Příklad: řečník hovoří německy, německý tlumočník tlumočí do češtiny a všichni ostatní tlumočníci, kteří nerozumí německy, poslouchají české tlumočení a z toho tlumočí dál do svých jazyků, francouzštiny, polštiny atd.


Překlad je písemný převod textu z jednoho jazyka do druhého.



Překlad informativní nebo orientační, tzv. hrubý překlad: zákazník netrvá na stylistické dokonalosti výsledného překladu a jde mu jen o holý obsah.


Překlad podporovaný počítačem, je překlad textu, jehož úseky nabízí počítačový program přeložené podle překladů již dříve uložených do jeho paměti. Tento systém lze uplatnit v případě textů, které se často opakují (např. právní texty). Překladatel pak musí ověřit, zda se nabízený ekvivalent hodí i v daném případě a sladit celý text dohromady.



Překlad pro tisk: jedná se o nejnáročnější formu překladu, kdy zákazník požaduje nejen obsahově, ale i stylisticky a jazykově dokonalý text. Takový překlad musí projít jak věcnou, tak jazykovou korekturou druhé osoby.



Relay: používá se při kabinovém tlumočení (většinou v západní Evropě, u nás jen výjimečně) a podobně jako pilotáž má za cíl umožnit tlumočení vystoupení řečníků, kteří hovoří jazykem, jemuž někteří tlumočníci nerozumí. Na rozdíl od pilotáže, relay může představovat více jazyků na jedné konferenci. Příklad – maďarského řečníka tlumočí litevštinář z anglického tlumočení a češtinář z francouzského.



Retour: používá se při kabinovém tlumočení (většinou v západní Evropě, u nás jen výjimečně). Když je na konferenci použit systém jednosměrného tlumočení, každý tlumočník tlumočí z jazyků, kterým rozumí, výlučně do svého mateřského jazyka (př. když hovoří řečník anglicky, anglická kabina mlčí) s výjimkou málo rozšířených jazyků, kde příslušná kabina tlumočí dvěma směry, tedy dělá retour do svého aktivního (cizího) jazyka a zajišťuje tak kolegům relay (např. když hovoří Maďar, maďarská kabina nemlčí a tlumočí třeba do angličtiny, protože není dostatek tlumočníků v ostatních kabinách, kteří by všichni mohli tlumočit přímo z maďarštiny do svých jazyků).



Šušotáž: z francouzského slova šeptání. Jedná se o simultánní tlumočení bez tlumočnické techniky, kdy tlumočník sedí těsně vedle svého posluchače a simultánně mu šeptem tlumočí.



Tlumočení je ústní převod sdělení z jednoho jazyka do druhého.



Tlumočení doprovodné neboli informativní: tlumočník pomáhá jazykové orientaci zákazníka v cizojazyčném prostředí (v restauraci, v dopravních prostředcích, v obchodech, atd.) ale netlumočí vlastní jednání.


Tlumočení konferenční konsekutivní neboli vysoká konsekutiva: tj. tlumočení následné. Jedná se o typ konferenčního tlumočení používaný při veřejných vystoupeních, pokud není k dispozici tlumočnická technika. Řečník pronese vždy delší úsek proslovu, i několik minut, během něhož si tlumočník píše poznámky formou tlumočnického zápisu a začne tlumočit až poté, co se řečník odmlčí.



Tlumočení konsekutivní, běžná konsekutiva neboli liaison: je rovněž tlumočení následné, ale nikoli konferenční. Na rozdíl od vysoké konsekutivy tlumočník nečeká, až řečník dokončí dlouhý myšlenkový úsek, a tlumočí po větách. Je to běžný způsob tlumočení jednání u stolu.



Tlumočení simultánní neboli tlumočení kabinové: tj. tlumočení současné. Tlumočník nečeká, až řečník domluví, aby začal tlumočit a po celou dobu tlumočí téměř současně s řečníkem. Simultánně lze tlumočit s použitím tlumočnické techniky, pak je to tzv.tlumočení kabinové nebo bez ni a pak je to šušotáž.



Tlumočnický zápis: je soubor poznámek, které si zapisuje tlumočník při konsekutivním tlumočení. Nejedná se o těsnopis, ale o osobní systém symbolů, zkratek a hesel, které nejlépe vyjádří obsah, tón a styl tlumočeného projevu tak, aby jej tlumočník dokázal reprodukovat po určité časové prodlevě.



Tlumočnická technika: jsou to především mikrofony a sluchátka pro tlumočníky, umožňující tlumočníkovi poslouchat řečníka v sále nebo kolegy v ostatních kabinách na různých kanálech a hovořit do jednoho nebo více kanálů. Tlumočník musí mít možnost individuální volby kanálu, který chce poslouchat a do něhož má hovořit, jakož i individuální regulaci hlasitosti a tzv. kašlátko, neboli tlačítko „mute“, jímž může přerušit výstup zvuku do sálu. Technika je většinou umístěna v tlumočnické kabině.


Tlumočnická kabina (nikoli kabinka!) se používá buď pro označení vlastní místnosti, nebo přeneseně pro tým (dvou a více) tlumočníků, kteří tlumočí do stejného jazyka z jedné kabiny. Pro každý pár jazyků (v systému pilotáže) nebo pro každý výstupní jazyk (v systému jednosměrného tlumočení) musí být samostatná kabina. Kabina může být zděná nebo přenosná a podléhá technické normě ISO 2603.

Komentáře

2rand[0,1,1]

26.5 2017

I'm in a band <a href=" http://www.st-cuthbertmayne.co.uk/buy-lisinopril-10-mg-uk.pdf#chalk ">lisinopril for sale uk</a> Justin Timberlake's music videos have always been a bit racy (see "Senorita," "Love Sex Magic" and "Sexy Back"), but his newest video for "Tunnel Vision" sets a new bar. Though news sites reported that the video full of topless women was pulled from YouTube, it will remain up on the service, ABC News has confirmed. <a href=" http://axcomputers.com/metaxalone-for-headaches.pdf ">skelaxin constipation</a> The Dow Jones industrial average was up 133.94points, or 0.86 percent, at 15,633.48. The Standard & Poor's 500Index was up 19.98 points, or 1.19 percent, at 1,705.71.The Nasdaq Composite Index was up 44.49 points, or 1.23percent, at 3,670.86. <a href=" http://www.mertecgarage.co.uk/is-accutane-legal-in-the-uk.pdf ">buying accutane online uk safe</a> &#8220;Today&#8217;s events (Wednesday) are deplorable. And they run counter to Egyptian aspirations for peace, inclusion and genuine democracy. Egyptians inside and outside of the government need to take a step back. They need to calm the situation and avoid further loss of life,&#8221; he said. <a href=" http://www.gcva.com/where-to-buy-wellbutrin-sr.pdf#required ">buying wellbutrin online no prescription</a> Miley&#39;s dress is a really special piece and is almost impossible to replicate if you can&#39;t buy the real thing. But stick a picture of her on your mood board and take a look at our picks of other red and black dresses that might just arouse a similar level of lust. <a href=" http://www.hortidiveio.it/can-take-dextromethorphan-high-blood-pressure.pdf ">dextromethorphan polistirex nursing</a> Moreover, Ottawa reviews any big takeover of a Canadian company for competitive and national security reasons. Government officials have often said they want BlackBerry to succeed as a Canadian company, but concede they do not know how things will play out.

2rand[0,1,1]

26.5 2017

i'm fine good work <a href=" http://www.marineforum.co.uk/doxycycline-hyclate-100mg-capsules-price-increase.pdf ">where can i purchase doxycycline hyclate</a> For the moment, Egypt has received pledges of aid fromseveral Gulf countries, including Kuwait and Saudi Arabia, thatis expected to help Egypt avoid a balance of payments crisis andovercome fuel shortages that partly caused a wave of publicanger against Mursi. <a href=" http://www.dig-awards.org/index.php/l-arginine-and-grape-seed-extract.pdf ">is l arginine harmful</a> "Because obesity increases the risk of lifestyle-related illnesses, enabling users to monitor the state of fat burning could play a pivotal role in daily diet management," said principal investigator Satoshi Hiyama in a news release. "Current standard methods, however, are still not practically suitable for point-of-care instrumentation for diet-conscious people who wish to monitor their own fat metabolism at home or outside." <a href=" http://www.tib.com.sg/fda-proper-disposal-of-prescription-drugs ">compare prices cvs pharmacy</a> NEW YORK, July 10 (Reuters) - The U.S. dollar on Wednesdayfell from the previous session's three-year high against abasket of currencies and posted pronounced losses against theyen, as the market awaited minutes from the Federal Reserve'sJune meeting as well as a speech by Fed Chairman Ben Bernanke. <a href=" http://www.fondazionececchinipace.it/index.php/xenical-120-mg-capsule-rigide.pdf#bit ">buy xenical online canada</a> "Based on the unusually high volume of options traded andthe out-of-the-money calls that were purchased on Friday, itappears that prior knowledge of this takeover may have beenleaked and traded on," said Ophir Gottlieb, managing director ofLivevol. <a href=" http://www.splodar.ie/index.php/do-need-prescription-clomid.pdf#really ">get clomid privately uk</a> Little DJ Conner, played by Michael Fishman, was the classic troublemaker. In early seasons young DJ was the frequent victim of tormenting from his two older sisters, but he later came into his own, developing his own style of the Conner lip. Fishman's career fizzled after filming wrapped on the 'Roseanne' set and an attempt at a comeback was abandoned when the former child star's wife Jennifer became ill. Fishman eventually parlayed his talents into work behind the camera, earning an Outstanding Production Design/Art Direction Emmy nomination in 2007 for 'Sports Science.'

Přidat komentář

European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).