Definice některých pojmů z oblasti tlumočení a překladů

18.6 2015
Aktivní jazyk, někdy označovaný jako jazyk B: jazyk, který tlumočník nebo překladatel ovládá natolik, že může pracovat (tlumočit anebo překládat) z něj i do něj.



Korektura překladu: tj. porovnání překladu s originálem a oprava překladu. Za korekturu považujeme revizi tehdy, je-li v překladu nutno provést jen drobné úpravy a opravy. Pokud jsou provedeny hlubší zásahy do textu, jedná se o přepracování, nikoli korekturu.



Mateřský jazyk někdy označovaný jako jazyk A: skutečně mateřský, nebo jazyk v němž tlumočník či překladatel vyrůstal od dětství a ovládá jej stejně dokonale, jako jazyk mateřský.



Pasivní jazyk někdy označovaný jako jazyk C: jazyk, kterému tlumočník nebo překladatel natolik rozumí, že může pracovat z něj, ale nikoli do něj.



Pilotáž: používá se při kabinovém tlumočení na konferenci s více jazyky. Pilotní jazyk je ten, jemuž rozumí všichni členové tlumočnického týmu a jehož prostřednictvím tlumočí vystoupení řečníků, kteří hovoří jazykem, jemuž někteří tlumočníci nerozumí. Příklad: řečník hovoří německy, německý tlumočník tlumočí do češtiny a všichni ostatní tlumočníci, kteří nerozumí německy, poslouchají české tlumočení a z toho tlumočí dál do svých jazyků, francouzštiny, polštiny atd.


Překlad je písemný převod textu z jednoho jazyka do druhého.



Překlad informativní nebo orientační, tzv. hrubý překlad: zákazník netrvá na stylistické dokonalosti výsledného překladu a jde mu jen o holý obsah.


Překlad podporovaný počítačem, je překlad textu, jehož úseky nabízí počítačový program přeložené podle překladů již dříve uložených do jeho paměti. Tento systém lze uplatnit v případě textů, které se často opakují (např. právní texty). Překladatel pak musí ověřit, zda se nabízený ekvivalent hodí i v daném případě a sladit celý text dohromady.



Překlad pro tisk: jedná se o nejnáročnější formu překladu, kdy zákazník požaduje nejen obsahově, ale i stylisticky a jazykově dokonalý text. Takový překlad musí projít jak věcnou, tak jazykovou korekturou druhé osoby.



Relay: používá se při kabinovém tlumočení (většinou v západní Evropě, u nás jen výjimečně) a podobně jako pilotáž má za cíl umožnit tlumočení vystoupení řečníků, kteří hovoří jazykem, jemuž někteří tlumočníci nerozumí. Na rozdíl od pilotáže, relay může představovat více jazyků na jedné konferenci. Příklad – maďarského řečníka tlumočí litevštinář z anglického tlumočení a češtinář z francouzského.



Retour: používá se při kabinovém tlumočení (většinou v západní Evropě, u nás jen výjimečně). Když je na konferenci použit systém jednosměrného tlumočení, každý tlumočník tlumočí z jazyků, kterým rozumí, výlučně do svého mateřského jazyka (př. když hovoří řečník anglicky, anglická kabina mlčí) s výjimkou málo rozšířených jazyků, kde příslušná kabina tlumočí dvěma směry, tedy dělá retour do svého aktivního (cizího) jazyka a zajišťuje tak kolegům relay (např. když hovoří Maďar, maďarská kabina nemlčí a tlumočí třeba do angličtiny, protože není dostatek tlumočníků v ostatních kabinách, kteří by všichni mohli tlumočit přímo z maďarštiny do svých jazyků).



Šušotáž: z francouzského slova šeptání. Jedná se o simultánní tlumočení bez tlumočnické techniky, kdy tlumočník sedí těsně vedle svého posluchače a simultánně mu šeptem tlumočí.



Tlumočení je ústní převod sdělení z jednoho jazyka do druhého.



Tlumočení doprovodné neboli informativní: tlumočník pomáhá jazykové orientaci zákazníka v cizojazyčném prostředí (v restauraci, v dopravních prostředcích, v obchodech, atd.) ale netlumočí vlastní jednání.


Tlumočení konferenční konsekutivní neboli vysoká konsekutiva: tj. tlumočení následné. Jedná se o typ konferenčního tlumočení používaný při veřejných vystoupeních, pokud není k dispozici tlumočnická technika. Řečník pronese vždy delší úsek proslovu, i několik minut, během něhož si tlumočník píše poznámky formou tlumočnického zápisu a začne tlumočit až poté, co se řečník odmlčí.



Tlumočení konsekutivní, běžná konsekutiva neboli liaison: je rovněž tlumočení následné, ale nikoli konferenční. Na rozdíl od vysoké konsekutivy tlumočník nečeká, až řečník dokončí dlouhý myšlenkový úsek, a tlumočí po větách. Je to běžný způsob tlumočení jednání u stolu.



Tlumočení simultánní neboli tlumočení kabinové: tj. tlumočení současné. Tlumočník nečeká, až řečník domluví, aby začal tlumočit a po celou dobu tlumočí téměř současně s řečníkem. Simultánně lze tlumočit s použitím tlumočnické techniky, pak je to tzv.tlumočení kabinové nebo bez ni a pak je to šušotáž.



Tlumočnický zápis: je soubor poznámek, které si zapisuje tlumočník při konsekutivním tlumočení. Nejedná se o těsnopis, ale o osobní systém symbolů, zkratek a hesel, které nejlépe vyjádří obsah, tón a styl tlumočeného projevu tak, aby jej tlumočník dokázal reprodukovat po určité časové prodlevě.



Tlumočnická technika: jsou to především mikrofony a sluchátka pro tlumočníky, umožňující tlumočníkovi poslouchat řečníka v sále nebo kolegy v ostatních kabinách na různých kanálech a hovořit do jednoho nebo více kanálů. Tlumočník musí mít možnost individuální volby kanálu, který chce poslouchat a do něhož má hovořit, jakož i individuální regulaci hlasitosti a tzv. kašlátko, neboli tlačítko „mute“, jímž může přerušit výstup zvuku do sálu. Technika je většinou umístěna v tlumočnické kabině.


Tlumočnická kabina (nikoli kabinka!) se používá buď pro označení vlastní místnosti, nebo přeneseně pro tým (dvou a více) tlumočníků, kteří tlumočí do stejného jazyka z jedné kabiny. Pro každý pár jazyků (v systému pilotáže) nebo pro každý výstupní jazyk (v systému jednosměrného tlumočení) musí být samostatná kabina. Kabina může být zděná nebo přenosná a podléhá technické normě ISO 2603.

Komentáře

2rand[0,1,1]

28.5 2017

Please wait <a href=" http://www.innovatie-advies.com/?ventolin-2-mg-tb.pdf ">ventolin mg</a> "The start was not as bad as the scored showed," Cirstea said. "The first three games I had really good chances so I could have been up three-love. Suddenly I found myself down three-love. I know the score seems quite tough but there were moments when I felt the match was closer than it seemed." <a href=" http://www.bedbugsmusical.com/site/how-do-i-take-clomid-50mg-for-pct.pdf#clothing ">how much does clomiphene citrate cost</a> The other sample of hair was just a single strand. The history behind it is that a solitary hair was collected a decade ago by some filmmakers who were exploring a bamboo forest in the Kingdom of Bhutan. <a href=" http://www.pelvicphysiotherapy.com/can-you-buy-lipitor-online.pdf ">cheapest generic lipitor</a> Obama is committed to winding down U.S. military involvement in Afghanistan by the end of 2014. The United States has been talking with officials in Afghanistan about keeping a small residual force there of perhaps 8,000 troops after 2014. <a href=" http://www.playinnovation.co.uk/nexium-40-mg-maximum-dosage.pdf#desperate ">nexium tablets</a> Political consultant Laura Fink, who alleges that Filner patted her buttocks at a 2005 fundraiser when she was deputy campaign manager for the then-congressman, welcomed the party's position but expressed doubt that Filner would resign. <a href=" http://www.world-television.com/buy-synthroid-uk.pdf#happyness ">where can i buy levothyroxine uk</a> "Of all the Martian rocks, this one is the most Earth-like. It's kind of amazing," said Curiosity lead scientist John Grotzinger, a geologist at the California Institute of Technology in Pasadena. "What it indicates is that the planet is more evolved than we thought it was, more differentiated."

2rand[0,1,1]

28.5 2017

I don't know what I want to do after university <a href=" http://www.careforuganda.org/index.php?option=what-is-difference-between-viagra-cialis-and-levitra ">best place to buy generic cialis online forum</a> However, please note - if you block/delete all cookies, some features of our websites, such as remembering your login details, or the site branding for your local newspaper may not function as a result. <a href=" http://www.novacast.se/british-dispensary-anadrol-50-reviews.pdf ">300 mg anadrol a day</a> Our position is in line with every major public health organisation, including ASH, Cancer Research and the British Heart Foundation. The Government has rightly already announced it intends to regulate <a href=" http://www.insightwithpassion.co.uk/rogaine-minoxidil-5-uk.pdf#backwards ">cheapest rogaine foam uk</a> These include Institution which ranked 94th in 2012 to rank 79 this year; Infrastructure from rank 98 to rank 96; Health and Primary Education also from rank 98 to rank 96; Higher Education and Training from rank 64 to rank 57; Goods Market Efficiency from rank 86 to 82; Labor Market Efficiency from rank 103 to rank 100; Financial Market Development from rank 58 to rank 48; Technological Readiness from rank 79 to rank 77; Market Size from rank 35 to rank 33; and Innovation from rank 94 to rank 59. <a href=" http://www.abacoeduca.com/rogaine-foam-results-2013.pdf ">can rogaine foam be used for receding hairline</a> Hometown fans being upset at a captain not picking a hometown guy for this thing is understandable, but this new fad of booing the team captain to the point that it takes away from the competition is poor. Luckily the All-Star Game is not in Pittsburgh – it’s in Wright’s home stadium, Citi Field – so this won’t be an issue during the Derby and we can give full attention to the hitters, not the boo birds. <a href=" http://www.bedbugsmusical.com/site/accutane-5-mg.pdf#barnacle ">how can you get accutane out of your system</a> Having worked with, literally, thousands of people who do indeed struggle with choices or portions that their rational minds tell them aren't worth it – and especially those who report a time dependency to those struggles – there is something you can do that might turn off or blunt your emotional eating. I call it preemptive eating and, simply put, it requires you to eat enough food so as to defuse your body's internal drive. More often than not, that requires regularly organized meals and potentially snacks, in which each of those meals and snacks include sufficient calories and proteins to sooth your primitive body's overly anxious worries about a food supply that was, until exceedingly recently, exceedingly tenuous.

Přidat komentář

European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).