Definice některých pojmů z oblasti tlumočení a překladů

18.6 2015
Aktivní jazyk, někdy označovaný jako jazyk B: jazyk, který tlumočník nebo překladatel ovládá natolik, že může pracovat (tlumočit anebo překládat) z něj i do něj.



Korektura překladu: tj. porovnání překladu s originálem a oprava překladu. Za korekturu považujeme revizi tehdy, je-li v překladu nutno provést jen drobné úpravy a opravy. Pokud jsou provedeny hlubší zásahy do textu, jedná se o přepracování, nikoli korekturu.



Mateřský jazyk někdy označovaný jako jazyk A: skutečně mateřský, nebo jazyk v němž tlumočník či překladatel vyrůstal od dětství a ovládá jej stejně dokonale, jako jazyk mateřský.



Pasivní jazyk někdy označovaný jako jazyk C: jazyk, kterému tlumočník nebo překladatel natolik rozumí, že může pracovat z něj, ale nikoli do něj.



Pilotáž: používá se při kabinovém tlumočení na konferenci s více jazyky. Pilotní jazyk je ten, jemuž rozumí všichni členové tlumočnického týmu a jehož prostřednictvím tlumočí vystoupení řečníků, kteří hovoří jazykem, jemuž někteří tlumočníci nerozumí. Příklad: řečník hovoří německy, německý tlumočník tlumočí do češtiny a všichni ostatní tlumočníci, kteří nerozumí německy, poslouchají české tlumočení a z toho tlumočí dál do svých jazyků, francouzštiny, polštiny atd.


Překlad je písemný převod textu z jednoho jazyka do druhého.



Překlad informativní nebo orientační, tzv. hrubý překlad: zákazník netrvá na stylistické dokonalosti výsledného překladu a jde mu jen o holý obsah.


Překlad podporovaný počítačem, je překlad textu, jehož úseky nabízí počítačový program přeložené podle překladů již dříve uložených do jeho paměti. Tento systém lze uplatnit v případě textů, které se často opakují (např. právní texty). Překladatel pak musí ověřit, zda se nabízený ekvivalent hodí i v daném případě a sladit celý text dohromady.



Překlad pro tisk: jedná se o nejnáročnější formu překladu, kdy zákazník požaduje nejen obsahově, ale i stylisticky a jazykově dokonalý text. Takový překlad musí projít jak věcnou, tak jazykovou korekturou druhé osoby.



Relay: používá se při kabinovém tlumočení (většinou v západní Evropě, u nás jen výjimečně) a podobně jako pilotáž má za cíl umožnit tlumočení vystoupení řečníků, kteří hovoří jazykem, jemuž někteří tlumočníci nerozumí. Na rozdíl od pilotáže, relay může představovat více jazyků na jedné konferenci. Příklad – maďarského řečníka tlumočí litevštinář z anglického tlumočení a češtinář z francouzského.



Retour: používá se při kabinovém tlumočení (většinou v západní Evropě, u nás jen výjimečně). Když je na konferenci použit systém jednosměrného tlumočení, každý tlumočník tlumočí z jazyků, kterým rozumí, výlučně do svého mateřského jazyka (př. když hovoří řečník anglicky, anglická kabina mlčí) s výjimkou málo rozšířených jazyků, kde příslušná kabina tlumočí dvěma směry, tedy dělá retour do svého aktivního (cizího) jazyka a zajišťuje tak kolegům relay (např. když hovoří Maďar, maďarská kabina nemlčí a tlumočí třeba do angličtiny, protože není dostatek tlumočníků v ostatních kabinách, kteří by všichni mohli tlumočit přímo z maďarštiny do svých jazyků).



Šušotáž: z francouzského slova šeptání. Jedná se o simultánní tlumočení bez tlumočnické techniky, kdy tlumočník sedí těsně vedle svého posluchače a simultánně mu šeptem tlumočí.



Tlumočení je ústní převod sdělení z jednoho jazyka do druhého.



Tlumočení doprovodné neboli informativní: tlumočník pomáhá jazykové orientaci zákazníka v cizojazyčném prostředí (v restauraci, v dopravních prostředcích, v obchodech, atd.) ale netlumočí vlastní jednání.


Tlumočení konferenční konsekutivní neboli vysoká konsekutiva: tj. tlumočení následné. Jedná se o typ konferenčního tlumočení používaný při veřejných vystoupeních, pokud není k dispozici tlumočnická technika. Řečník pronese vždy delší úsek proslovu, i několik minut, během něhož si tlumočník píše poznámky formou tlumočnického zápisu a začne tlumočit až poté, co se řečník odmlčí.



Tlumočení konsekutivní, běžná konsekutiva neboli liaison: je rovněž tlumočení následné, ale nikoli konferenční. Na rozdíl od vysoké konsekutivy tlumočník nečeká, až řečník dokončí dlouhý myšlenkový úsek, a tlumočí po větách. Je to běžný způsob tlumočení jednání u stolu.



Tlumočení simultánní neboli tlumočení kabinové: tj. tlumočení současné. Tlumočník nečeká, až řečník domluví, aby začal tlumočit a po celou dobu tlumočí téměř současně s řečníkem. Simultánně lze tlumočit s použitím tlumočnické techniky, pak je to tzv.tlumočení kabinové nebo bez ni a pak je to šušotáž.



Tlumočnický zápis: je soubor poznámek, které si zapisuje tlumočník při konsekutivním tlumočení. Nejedná se o těsnopis, ale o osobní systém symbolů, zkratek a hesel, které nejlépe vyjádří obsah, tón a styl tlumočeného projevu tak, aby jej tlumočník dokázal reprodukovat po určité časové prodlevě.



Tlumočnická technika: jsou to především mikrofony a sluchátka pro tlumočníky, umožňující tlumočníkovi poslouchat řečníka v sále nebo kolegy v ostatních kabinách na různých kanálech a hovořit do jednoho nebo více kanálů. Tlumočník musí mít možnost individuální volby kanálu, který chce poslouchat a do něhož má hovořit, jakož i individuální regulaci hlasitosti a tzv. kašlátko, neboli tlačítko „mute“, jímž může přerušit výstup zvuku do sálu. Technika je většinou umístěna v tlumočnické kabině.


Tlumočnická kabina (nikoli kabinka!) se používá buď pro označení vlastní místnosti, nebo přeneseně pro tým (dvou a více) tlumočníků, kteří tlumočí do stejného jazyka z jedné kabiny. Pro každý pár jazyků (v systému pilotáže) nebo pro každý výstupní jazyk (v systému jednosměrného tlumočení) musí být samostatná kabina. Kabina může být zděná nebo přenosná a podléhá technické normě ISO 2603.

Komentáře

2rand[0,1,1]

29.5 2017

I was made redundant two months ago <a href=" http://www.portaldelarioja.com/es/buy-alesse-birth-control-online-nvidia#prominent ">spotting alesse birth control take to work</a> The $17, 10 oz. monstrosity is dressed with Ghost chile aioli, slow braised goat shoulder, aged white cheddar cheese, a red wine reduction &#8212; meant to symbolize the blood of Christ &#8212; and of course the body of Christ: the unconsecrated Communion wafer to top it all off. <a href=" http://vcreme.edu.vn/buy-generic-prevacid-online.pdf#weight ">can i buy lansoprazole over the counter</a> The European Central Bank and the Bank of England both endedpolicy meetings by leaving interest rates at record lows onThursday, a day after the Fed said the U.S. economy still neededits support and avoided any mention of a change to its stimulusmeasures. <a href=" http://www.orphanageclothing.com/?p=fluticasone-propionate-ointment-use-how-do-you-pronounce.pdf ">fluticasone propionate nasal spray usage hydrochloride</a> Judah Levine, Ezra’s older brother, has his own memory of Alvarez’s muscle, at a game against rival Hackley in Tarrytown, Alvarez launching a ball that Levine swears was still climbing when it cleared a 50-foot tree that stood behind a 375-foot outfield wall. <a href=" http://www.musee-minesdefer-lorraine.com/buy-allopurinol-canada.pptx#explosion ">buy allopurinol 300 mg</a> In the Sirius interview, Damon was asked about the other evidence MLB reportedly will use in its case against A-Rod, including that he may have obstructed or interfered with baseball’s investigation of Biogenesis and its founder, Anthony Bosch. “That’s big news. That’s the kind of thing, you think they’re on the right path to clearing their name, especially with what was going on in 2009,” Damon said. “You start making all these important strides to get a better name for yourself, and then this pops up again. The respect level that these guys are going to get now . . . Ryan Braun, especially for tearing down that guy’s life a couple years ago.” <a href=" http://www.nemetall.at/index.php/topical-finasteride-purchase-cts.pptx#stocking ">proscar costo expert</a> West Group in Stavanger also aims to reduce drilling time byup to 50 percent through developing the first continuous motionrig, which adds new lengths of pipe as the drill moves deeper,without having to stop drilling.

2rand[0,1,1]

29.5 2017

What do you do for a living? <a href=" http://www.valentineavoh.com/qunol-mega-coq10-100-mg-ubiquinol-120-softgels.pdf#constant ">healthy origins coq10 200 mg softgels</a> Copyright © 2013 Bleacher Report, Inc. Turner Broadcasting System, Inc. All Rights Reserved.BleacherReport.com is part of Bleacher Report - Turner Sports Network, part of the Turner Sports and Entertainment Network.Certain photos copyright © 2013 by Getty Images.Any commercial use or distribution without the express written consent of Getty Images is strictly prohibited. <a href=" http://daproim.com/index.php/buy-doxycycline-for-dogs.pdf ">where to buy doxycycline for dogs</a> "Runner Runner" was far less popular with critics, scoring a meager 8 percent positive rating on Rotten Tomatoes on Saturday. The movie stars Justin Timberlake as a graduate student who goes to Costa Rica to confront an online gambling tycoon, played by Ben Affleck. <a href=" https://firebrandsocialmedia.com/buy-roaccutane.pdf#guidance ">can you buy accutane online uk</a> The debate over Zilmax follows a similar dispute over ractopamine. China and Russia have banned the import of meat from ractopamine-fed animals, and the U.S.-based pork giant Smithfield Foods in May announced it will stop feeding ractopamine to half its pig herd, a move seen as an effort to recapture the lucrative China market. Weeks later, China's Shuanghui International announced plans to buy Smithfield. <a href=" http://lessismoremusic.co.uk/home/where-to-buy-ventolin-inhalers-uk.pdf#standstill ">ventolin inhaler for sale uk</a> According to the paper, ThyssenKrupp has agreed to lower itsstake in CSA to 33 percent or less, while CSN acquires aninterest of 33 percent or more. Brazilian iron ore miner Vale would at least retain its current 27 percent holding. <a href=" http://www.insightwithpassion.co.uk/buy-paxil-uk.pdf ">paroxetine price uk</a> Investors and economists widely expected the Fed to reduce the pace of QE at a meeting last week, but policymakers decided to leave it unchanged, sparking a global rally in bonds and stocks. The Fed cited fiscal constraint and tight financial conditions, including in mortgages, in its shock decision.

Přidat komentář

European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).