English
Vyhledat:
Přihláška do JTP
Přihlásit
O JTP
O Jednotě tlumočníků a překladatelů
Články a zajímavosti
Fotogalerie
F.A.Q. o členství a aktivitách JTP
English
Členství
PŘIDRUŽENÍ ČLENOVÉ JTP
ČESTNÍ ČLENOVÉ JTP
Info pro členy JTP
Mám zájem o členství v JTP
Akce
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
Archiv starších akcí
2021
K profesi
Příručky o překladu a tlumočení
F.A.Q. o profesi tlumočníka a překladatele
Evropská unie
Odborné
Pro osvěžení
Přednášky z Jeronýmových dnů
Přednášky a prezentace z Mladého Jeronýma
Terminologická databáze
Pro Klienty
Databáze tlumočníků a překladatelů
F.A.Q. pro zákazníky
Publikace
Publikace JTP
Publikace členů JTP
Členové JTP napsali...
Časopis ToP
Starší ročníky
Contents in English
Ke stažení
ToP ročník 2018 (č. 127-130)
ToP ročník 2017 (č. 123-
ToP ročník 2016 (č. 119-122)
ToP ročník 2015 (č. 115-118)
ToP ročník 2019 (č. 131 ....)
ToP ročník 2020 (č. 135 -138)
ToP ročník 2021 (č. 139-142)
ToP ročník 2022 (č. 143-146)
ToP ročník 2023 (č. 147-150)
Soutěže
Slovník roku
SOUND
Hlavní stránka
>
Publikace
>
Členové JTP napsali...
Členové JTP napsali...
Bohuslav Balcar: Jak se mluví za českými „humny“
11. 7. 2018
aneb na bavorské straně Českého lesa se dokonce i leckterý Němec těžko domluví!
Více
Kestrina Peza: LIDÉ ODJINUD
13. 4. 2016
Migrační krize je poslední dobou v českém tisku téma číslo jedna. S ní se v českém prostředí vyrojilo mnoho informací o tom, co se děje v různých státech EU po příchodu muslimského obyvatelstva. V českém
Více
Konkurs na zázrak?
10. 1. 2015
Vláda se pustila do nového kola výběrového řízení na obsazení místa nejvyššího státního úředníka. První kolo nedopadlo nejlépe, neboť uchazeči nesplňovali požadavky na jazykové znalosti. Do druhého kola
Více
Tony Máčel se stal předsedou NGTV
4. 12. 2014
Náš dlouholetý člen Tony Máčel byl dne 29.11.2014 zvolen předsedou nizozemské organizace tlumočeníků a překladatelů NGTV, čímž nahradil ve funkci Roberta Ensora, který v uplynulém roce navštívil Prahu
Více
Tohle řemeslo není pro každýho (od Markéty Demlové)
30. 9. 2014
Dnes má svátek svatý Jeroným, který přeložil bibli do latiny. Díky tomuto počinu se stal patronem překladatelů a i na jeho počest se dnes slaví Mezinárodní den překladu. Českou překladatelskou komunitou
Více
Rusko-česká slovníková databáze
13. 4. 2014
Dobrý den,dovoluji si vám zaslat odkaz na rusko-českou slovníkovou databázi (slovník), která od roku 2007 vzniká ve Slovanském ústavu Akademie věd.https://ruslov.slu.cas.cz/slovnik/main/index.htmlDatabáze
Více
CHCI SE CÍTIT LÍP - KURZ JÓGY PRO KAŽDÝ VĚK, ZAČÁTEČNÍKY I POKROČILÉ klasická cvičení REHABILITAČNÍ a RELAXAČNÍ
27. 8. 2013
Angel's Studio v PrazeWenzigova 5, Praha 2pořádáKURZ JÓGYPRO KAŽDÝ VĚK, ZAČÁTEČNÍKY I POKROČILÉ klasická cvičení REHABILITAČNÍ a RELAXAČNÍ středa 18:30 - 20 hodin a dopoledne (dle dohody) začínáme 18.
Více
Úvaha nad sazbami za překlad (od Ing. Ferdinanda Tótha)
14. 12. 2012
Kolega Tóth poslal do redakce JTP k uveřejnění tento dopis na věčné téma sazeb za překlady. Pokud chce někdo reagovat a sdělit autorovi svoje postřehy, může využít diskusi, která je k článku otevřená na
Více
PŘEKLADY RYCHLE, LEVNĚ A KVALITNĚ - článek Amalaine Diabové v Hospodářských novinách
3. 11. 2012
V příloze Kariéra special Hospodářských novin ze dne 22. února 2007 vyšel článek Překlady rychle, levně a kvalitně. Podtitul praví: "Po vzoru havarijních služeb zámečnictví, vodovodů a podobně i někteří
Více
Sečtělí, organizovaní, racionální. Proč mají Češi můj respekt (od Andrease Pieralliho, Hospodářské noviny 26.6.2012)
2. 7. 2012
Celý svůj život, a zejména pak posledních 7 let, kdy bydlím v Praze, jsem se pohyboval mezi italským a českým světem. Hned od počátku pro mě bylo přirozené srovnávat typické vlastnosti a rysy Italů a Čechů,
Více
Kritika překladu (od Vlastimily Palíkové)
19. 11. 2011
Na diskusní skupině jtp_obecně proběhla diskuse na oblíbené téma kritiza překladu.Výchozí dotaz spočíval v tom, že překladatelka vypracovala velký překlad a odevzdala jej. Po měsíci zákazník žádal jestě
Více
Výsledky prieskumu BDÜ (od Miroslavy Dulové)
21. 9. 2011
BDÜ prezentovala výsledky prieskumu medzi 6 700 členmi, ktorého sa zúčastnilo 1 570 respondentov, čo predstavuje reprezentatívne výsledky. 42% samostatne zárobkovo činných členov zväzu nebolo v poslednom
Více
Nejdu na barikády! (od Amalaine Diabové)
31. 5. 2011
Poslední dobou stále dostávám výzvy a řetězové maily, ať také protestuji proti zvýšení DPH na knihy. Prý to knižní trh zahubí. Prý vyjde o 50 % méně učebnic. Česká kultura zahyne… Tak vám nevím, vážení,
Více
Tlumočníci jsou také jen lidé (od Angely Rogner)
13. 4. 2011
Jsou chvíle v životě tlumočníka, na které už nikdy nezapomene. Takovou chvíli zažila kolegyně před šesti lety při převodu několika vět z italštiny do němčiny, jež adresoval premiér tehdejší předsednické
Více
O soutěži Slovník roku a o slovnících vůbec...
13. 4. 2011
... si 28. února 2007 ve Studiu Stop Českého rozhlasu 6 povídali s moderátorem Liborem Dvořákem Jiří Vedral a Petr Kautský. Pokud si pořad chcete poslechnout, můžete si jej ve formátu mp3 stáhnout ZDE.Pokud
Více
KAUZA ProMoPro A TLUMOČENÍ
12. 4. 2011
„To je ta agentura ProMoPro fakt tak dobrá? Hoďte sem nějaké své zkušenosti,ať mám dobrý pocit, že si z těch 760 mil. Kč aspoň někdo něco vydělal poctivě zanějakou tu kabinu,“ ptal se na diskusní skupině
Více
Příspěvek Jany Kopecké do diskuse na téma tarify za překlady.
28. 11. 2010
Dobrý večer, Taky nejsem vystudovaný překladatel/tlumočník, tak mám alespoň překladatelskou a tlumočnickou státní zkoušku a spoustu zkušeností. Jako někteří si myslím, že když někdo díky podmínkám vyroste
Více
Ready made akciová společnost na prodej
11. 11. 2009
G-AGENCY Group a.s. dle platných zákonů řádně zlikvidovaná, bez dluhů,zbavená veškerých závazků, pohledávek a hmotného majetku– tedy zcela čistá obchodní firma – je aktuálně na prodej formou výběrového
Více
Dopis prezidentovi Baracku Obamovi - od předsedy ATA
2. 10. 2009
Kolega Jiří Stejskal z titulu své funkce předsedy americké asociace překladatelů ATA napsal dopis prezidentovi Baracku Obamovi, v němž reaguje na jeho slova o potřebě rozšíření strojového překladu. Dopis
Více
Stížnost řediteli Národního divadla (Gabriela Oeburgová)
8. 6. 2009
Vážený pane řediteli Národního divadla! Srpen v zemi indiánů by měla být dle doporučení na stanici Vltava i dle skutečnosti, že autor dostal za hru Pulitzerovou cenu, patrně zajímavá hra, která stojí za
Více
Aby nepadaly bomby (od Amalaine Diabové)
27. 3. 2009
Asi každý už zná případ, kdy tlumočník při projevu premiéra Topolánka v Evropském parlamentu přeložil bondy jako bomby, což se dostalo do zahraničního tisku a hrozila transatlantická roztržka. Chyba to
Více
Minimální sazby - proč miluji levné české překladatele (Radek Pletka)
7. 10. 2008
Příspěvek našeho bývalého zámořského člena Radka Pletky na jedné z diskusních skupin JTP. Se zábavou jsem si opět početl o důležitosti minimálních sazeb a jejich dodržování a o těch zlých překladatelích,
Více
SLOVNÍK ROKU a KNIHOVNA JTP v televizi
31. 3. 2008
O soutěži Slovník roku, knihovně JTP i časopisu ToP se hovořilo na závěr pořadu Knižní svět na ČT2 dne 29. 3. 2008. Pokud jste jej neviděli, můžete jej shlednout nyní. Kdož máte pomalejší připojení, ZDE,
Více
Rozhovor s členkou JTP MIROSLAVOU DULOVOU v časopisu ŽURNÁL
20. 2. 2008
Více
Jiří Stejskal se stal prezidentem ATA
17. 11. 2007
Největší americká asociace překladatelů ATA zvolila svým předsedou našeho kolegu a člena JTP Jiřího Stejskala. ATA čítá přes 10.400 členů po celém světě. Pro více informací: www.atanet.org Tiskovou zprávu
Více
1
2