English
Vyhledat:
Přihláška do JTP
Přihlásit
O JTP
O Jednotě tlumočníků a překladatelů
Články a zajímavosti
Fotogalerie
F.A.Q. o členství a aktivitách JTP
English
Členství
PŘIDRUŽENÍ ČLENOVÉ JTP
ČESTNÍ ČLENOVÉ JTP
Info pro členy JTP
Mám zájem o členství v JTP
Akce
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
Archiv starších akcí
2021
K profesi
Příručky o překladu a tlumočení
F.A.Q. o profesi tlumočníka a překladatele
Evropská unie
Odborné
Pro osvěžení
Přednášky z Jeronýmových dnů
Přednášky a prezentace z Mladého Jeronýma
Terminologická databáze
Pro Klienty
Databáze tlumočníků a překladatelů
F.A.Q. pro zákazníky
Publikace
Publikace JTP
Publikace členů JTP
Členové JTP napsali...
Časopis ToP
Starší ročníky
Contents in English
Ke stažení
ToP ročník 2018 (č. 127-130)
ToP ročník 2017 (č. 123-
ToP ročník 2016 (č. 119-122)
ToP ročník 2015 (č. 115-118)
ToP ročník 2019 (č. 131 ....)
ToP ročník 2020 (č. 135 -138)
ToP ročník 2021 (č. 139-142)
ToP ročník 2022 (č. 143-146)
ToP ročník 2023 (č. 147-150)
Soutěže
Slovník roku
SOUND
Hlavní stránka
>
O JTP
>
Články a zajímavosti
Články a zajímavosti
Čteme z obrazovky - ABBYY Screenshot Reader (Ing.Miroslav HEROLD, CSc.)
25. 3. 2009
Společnost Nupseso, která se již několikátý rok účastní výstavy softwaru u příležitosti Jeronýma, představila letos vedle již vloni prezentované aplikace FineReader 9.0 další produkty vyvinuté na bázi
Více
Angličtina a němčina pod rozhraním Lingea EasyLex2 (Ing. Miroslav HEROLD, CSc.)
20. 2. 2009
Se slovníky EasyLex nakladatelství Lingea se mohli návštěvníci Jeronýmových výstav setkat již v minulosti. Na Jeronýmovi 2008 byly k vidění poprvé s inovovaným rozhraním EasyLex2 (dále jen EL2). Rozsahy
Více
Jak přežít dlouhou cestu (Ing. Miroslav HEROLD, CSc.)
12. 2. 2009
Pokud se vám líbí videa promítaná v dálkových autobusech, nemusíte číst dál. Bohužel, jejich úroveň je ještě horší než latinskoamerické seriály na Nově či Primě, a tak nutno hledat způsob, jak přežít dlouhé
Více
Jeroným 2008 (Ing. Miroslav HEROLD, CSc.)
12. 2. 2009
Stručný přehled zajímavých expozic doprovázejících každoročního Jeronýma.Lingea(www.lingea.cz)Již tradiční vystavovatel na Jeronýmských dnech – Lingea – prezentoval svoji rozšířenou nabídku elektronických
Více
jaro 2009 (ToP č. 91/2009)
5. 2. 2009
Islandsko-český slovník / Vojtěch Kupča. 1. vyd. Průhonice: Litera proxima, 2008, ISBN 978-80-254-3008-8.Box – Velký česko německý a německo-český slovník. 1. vyd. Praha: Fragment, 2008, ISBN 978-80-253-0759-5:
Více
Netbook ACER Aspire One 150 (Ing. Miroslav HEROLD, CSc.)
2. 12. 2008
Tento netbook (dále jen NB) byl k vidění na výstavě Jeronym 2008 (Obr. 1) a zaslouženě budil pozornost svými rozměry/hmotností a technickými parametry. Pro ty, kteří na Jeronýmovi nebyli, ve stručnosti
Více
Německý platinový slovník Lingea (Ing. Miroslav HEROLD, CSc.)
21. 11. 2008
Druhým platinovým slovníkem je němčina. Všechny slovníky pod rozhraním Lexicon5 (Platinum) byly ke zhlédnutí na výstavě v rámci Jeronýmových dnů 2008.Funkce - rozhraníŠiroká paleta funkcí rozhraní Lexicon5
Více
Česko-anglický mluvník Lingea (Ing.Miroslav HEROLD, CSc.)
6. 11. 2008
Shodou okolností mi spolu s elektronickými slovníky nakladatelství Lingea přistála na stole i kniha Česko-anglický mluvník. Původně jsem o tištěné publikaci nechtěl vůbec psát, maje na paměti ono příslovečné:
Více
prosinec 2008 (ToP č. 90/2008)
17. 10. 2008
Česko-anglický odborný slovník / Jana Oherová [aj.]. 4. vyd. Praha: Linde, 2008, ISBN 978-80-7201-725-6.Anglicko-český a česko-anglický slovník: praktický / Bruce Collyah [aj.]. 2. vyd. Praha: Fin Publishing,
Více
CENA JOSEFA JUNGMANNA za rok 2007 udělena
17. 10. 2008
Porota Obce překladatelů hodnotila 17. ročník soutěže ve složení: PhDr. Zdeněk Beran, PhDr. Jarmila Emmerová, Dagmar Hartlová, Drahoslava Janderová a PhDr. Božena Koseková a udělila:Cena Josefa Jungmanna
Více
Celosvětová anketa francouzské organizace SFT o pracovních podmínkách a cenách za překlad
7. 10. 2008
Société Française des Traducteurs uskutečnila rozsáhlou anketu o pracovních podmínkách a sazbách za písemné překlady v jednotlivých jazykových kombinacích. Obdržela více než 900 odpovědí z řady zemí světa.
Více
Anglická platina od nakladatelství Lingea (Ing. Miroslav HEROLD, CSc.)
7. 10. 2008
Uživatelé, kteří si oblíbili slovníky nakladatelství Lingea, dostali nové přepracované rozhraní Platinum a nově organizovanou databázi. Slovníky jsou jak pro MS Windows (recenze), tak i pro Linux a Mac
Více
Střípky z Jeronýma 2007 (Ing. Miroslav HEROLD, CSc.)
4. 10. 2008
Hodnocení softwaru a hardwaru předvedeného na Jeronýmových dnech 2007 najdete ZDE.
Více
FRAUS Velký ekonomický slovník na CD-ROM (Ing. Miroslav Herold, CSc.)
4. 10. 2008
Jedním z účastníků soutěže Slovník roku 2008 byl i Velký ekonomický slovník anglicko-český a česko-anglický na CD-ROM (dále jen VES) vydaný nakladatelstvíM Fraus. Ve své kategorii se umístil na 2. místě.
Více
FineReader 9.0 Professional Edition (Ing.Miroslav HEROLD, CSc.)
2. 10. 2008
Společnost Nupseso, která se již několikátý rok účastní výstavy softwaru u příležitosti Jeronýma, představila letos další verzi OCR programu, FineReader 9.0 (dále jen FR9). Předchozí verze byly v ToP recenzovány,
Více
Slovník českých synonym a antonym – Lingea EasyLex2 (Ing. Miroslav HEROLD, CSc.)
1. 10. 2008
Elektronické dvoujazyčné slovníky nakladatelství Lingea znají návštěvníci Jeronýmových výstav a čtenáři ToPu již delší dobu. Nyní Lingea přichází s novým typem slovníku, který usnadní práci překladatele
Více
Dabingová soutěž Františka Filipovského 2008 - ceny uděleny
21. 9. 2008
VÝSLEDKYCena Jednoty tlumočníků a překladatelů za mimořádnou kvalitu překladu a úpravy dabovaného audiovizuálního díla:Hrozny hněvu – překlad a dialogy Jiřina Hradecká, zvuk Jiří Meixner, režie č. znění
Více
září 2008 (ToP 89/2008)
27. 7. 2008
Angličtina - 15000 slovíček ve 150 tématech / Hans G. Hoffmann, Marion Hoffmann. 1. vyd. Praha: Grada Publishing, 2008, ISBN 978-80-247-2551-2.Německo-český, česko-německý velký slovník. 2. vyd. Brno:
Více
Kalendář akcí pro tlumočníky a překladatele ve světě na stránkách ITI - International Calendar of Events for the language industry
16. 7. 2008
Dear colleagues, The Institute of Translation & Interpreting, Great Britain, welcomes you to a unique, free to use, International Calendar of Events for the language industry. ICE is available in French,
Více
Aby vám chybný překlad nezkazil pověst MF Dnes 8.1.2008
9. 6. 2008
Každý podnikatel se občas dostane do situace, kdy si musí nechat do cizího jazyka přeložit smlouvu, obchodní nabídku nebo jen odpovědět na cizojazyčný e-mail. Přestože se může zdát, že jsou ceny překladatelských
Více
červen 2008 (ToP 88/2008)
5. 6. 2008
DÁLE VYŠLO (nebo vyjde)...Anglicko-český a česko-anglický slovník / Bruce Collyah [aj.]. 2. vyd. Praha: Fin Publishing, 2008, ISBN 978-80-86002-87-3. Kč 790,00. Česko-anglický mluvník. 2. vyd. Brno: Lingea,
Více
Anketa francouzské organizace SFT o vývoji trhu
19. 5. 2008
Sesterská organizace SFT (Société française des traducteurs) pořádá každoročně anketu o vývoji situace na trhu překladu. V letošním roce však přináší 2 novinky. Nejen že je anketa poprvé on-line, současně
Více
prosinec 2007 (z ToPu č. 86/2007)
28. 1. 2008
VYŠLO (nebo vyjde)... Fraus slovník anglicko-český. 1500 základních anglických slov / Pavel Vlach. - 1. vyd. – Plzeň, Nakladatelství Fraus 2007. ISBN 978-80-7238-699-4. Kč 49,00.Anglicko-český, česko-anglický
Více
leden 2008 (ToP č. 87/2008)
28. 1. 2008
VYŠLO (nebo vyjde)... Česko-anglický, anglicko-český kapesní slovník / Jiří Kučera. 4. vyd. Olomouc: Nakladatelství Olomouc, 2007, ISBN 978-80-7182-225-7. Anglicko-český frazeologický slovník / Milena
Více
Jan Lalič, tlumočník a student gymnázia
21. 1. 2008
Když mu bylo sedm, nerozuměl jedinému českému slovu. Po deseti letech tlumočil Václavu Klausovi a Nebojšovi Radmanovićovi při summitu prezidentů střední a jihovýchodní Evropy. V českých poměrech je ojedinělým
Více
|<
...
6
7
8
9
10
...
>|
Články a zajímavosti
Vyšlo (nebo vyjde) ze slovníkové a encyklopedické literatury
Pořady a produkce našich kolegů
Recenze SW pro překladatele
Právní a daňová poradna
Překladatelské (i jiné) soutěže (i antisoutěže), ankety, ceny a stipendia... i tendry
Nejenom CAT slouží překladatelům