Starší ročníky

(140) ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK

(140) ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK

23. 12. 2007
LINGEA, Brno 2007. 3. vyd. 839 s., 35 000 hesel, 42 000 významů, 2000 frází. Současná slovní zásoba. Přehled gramatiky, konverzace a fráze, orientační mapy. ISBN 978-80-87062-07-4. 169 Kč.
Více
(141) RUSKO-ČESKÝ ČESKO-RUSKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK

(141) RUSKO-ČESKÝ ČESKO-RUSKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK

23. 12. 2007
LINGEA, Brno 2007. 1. vyd. 800 s., 33 000 hesel, 38 000 významů, 3000 frází. Současná slovní zásoba. Přehled gramatiky, konverzace a fráze, orientační mapy. ISBN 978-80-87062-03-06. 149 Kč.
Více
(142) ŠPANĚLSKO-ČESKÝ ČESKO-ŠPANĚLSKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK

(142) ŠPANĚLSKO-ČESKÝ ČESKO-ŠPANĚLSKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK

23. 12. 2007
LINGEA, Brno 2007. 1. vyd. 800 s., 34 000 hesel, 42 000 významů, 3000 frází. Současná slovní zásoba. Přehled gramatiky, konverzace a fráze, orientační mapy. ISBN978-80-87062-02-9. 149 Kč.
Více
(143) ČESKO-ANGLICKÝ MLUVNÍK

(143) ČESKO-ANGLICKÝ MLUVNÍK

23. 12. 2007
LINGEA, Brno 2007. 1. vyd. 462 s. 1500 klíčových slov tvořících základ slov. zásoby, 15 000 vět a konverzačních obratů. Přehled angl. gramatiky s příklady. Anglický rejstřík. ISBN978-80-87062-28-9. 169 Kč.
Více
(144) ČESKO-NĚMECKÝ MLUVNÍK

(144) ČESKO-NĚMECKÝ MLUVNÍK

23. 12. 2007
LINGEA, Brno 2007. 1. vyd. 430 s. 1500 klíčových slov tvořících základ slov. zásoby, 15 000 vět a konverzačních obratů. Přehled německé gramatiky s příklady. Německý rejstřík. ISBN978-80-87062-17-3.
Více
(145) SLOVENSKO-ANGLICKÝ HOVORNÍK

(145) SLOVENSKO-ANGLICKÝ HOVORNÍK

23. 12. 2007
LINGEA, Bratislava 2007. 1. vyd. 446 s. 1500 klíčových slov tvořících základ slov. zásoby, 15 000 vět a konverzačních obratů. Přehled anglické gramatiky s příklady. Anglický rejstřík. ISBN 978-80-969703-9-1. 279 Sk.
Více
(146) SLOVENSKO-NEMECKÝ HOVORNÍK

(146) SLOVENSKO-NEMECKÝ HOVORNÍK

23. 12. 2007
LINGEA, Bratislava 2007. 1. vyd. 430 s. 1500 klíčových slov tvořících základ slov. zásoby, 15 000 vět a konverzačních obratů. Přehled anglické gramatiky s příklady. Německý rejstřík. ISBN 978-80-969703-8-4. 279 Sk.
Více
(147) ANGLICKO-SLOVENSKÝ SLOVENSKO-ANGLICKÝ VRECKOVÝ SLOVNÍK

(147) ANGLICKO-SLOVENSKÝ SLOVENSKO-ANGLICKÝ VRECKOVÝ SLOVNÍK

23. 12. 2007
LINGEA, Bratislava 2007. 2. vyd. 826 s., 35 000 hesel, 42 000 významů, 2000 frází. Současná slovní zásoba. Přehled gramatiky, jednotek a mír, konverzace a fráze, orientační mapy. ISBN 978-80-969703-2-2. 249 Sk.
Více
(148) NĚMECKO-SLOVENSKÝ SLOVENSKO-NĚMECKÝ VRECKOVÝ SLOVNÍK

(148) NĚMECKO-SLOVENSKÝ SLOVENSKO-NĚMECKÝ VRECKOVÝ SLOVNÍK

23. 12. 2007
LINGEA, Bratislava 2007. 1. vyd. 790 s. 35 000 hesel, 42 000 významů, 3000 frází. Současná slovní zásoba. Přehled gramatiky, konverzace a fráze, orientační mapy. ISBN 978-80-903381-3-5. 249 Sk.
Více
(149) FRANCÚZSKO-SLOVENSKÝ SLOVENSKO-FRANCÚZSKY VRECKOVÝ SLOVNÍK

(149) FRANCÚZSKO-SLOVENSKÝ SLOVENSKO-FRANCÚZSKY VRECKOVÝ SLOVNÍK

23. 12. 2007
LINGEA, Bratislava 2007. 1. vyd. 790 s. 34 000 hesel, 41 000 významů, 2 slovních spojení. Současná slovní zásoba. Přehled gramatiky, konverzace a fráze, orientační mapy. ISBN 978-80-903381-8-6. 249 Sk.
Více
(150) Marián Andričík, Jonathan Gresty: ANGLICKO-SLOVENSKÝ SLOVENSKO-ANGLICKÝ SLOVNÍK

(150) Marián Andričík, Jonathan Gresty: ANGLICKO-SLOVENSKÝ SLOVENSKO-ANGLICKÝ SLOVNÍK

24. 12. 2007
Pezolt PVD, Košice 2006. 1. vyd. 1370 s. 50 000 heslových slov, 135 000 významů, 30 000 anglických synonym. Amerikanismy, hovorové a slangové výrazy, fonetická transkripce, výslovnost i ve slovensko-anglické
Více
(151) Rudolf Chmel a kol.: SLOVNÍK DIEL SLOVENSKEJ LITERATÚRY 20. STOROČIA

(151) Rudolf Chmel a kol.: SLOVNÍK DIEL SLOVENSKEJ LITERATÚRY 20. STOROČIA

24. 12. 2007
Kalligram – Ústav slovenskej literatúry SAV, Bratislava 2006. 1. vyd. 526 s. Edice Knižnica slovenskej literatúry. Literárny slovník – dielo kolektívu dvadsiatich odborníkov z Ústavu slovenskej literatúry
Více
(152) Tibor Schlosser: VÝKLADOVÝ SLOVNÍK INTELIGENTNÝCH DOPRAVNÝCH SYSTÉMOV SLOVENSKO-ANGLICKÝ ANGLICKO-SLOVENSKÝ

(152) Tibor Schlosser: VÝKLADOVÝ SLOVNÍK INTELIGENTNÝCH DOPRAVNÝCH SYSTÉMOV SLOVENSKO-ANGLICKÝ ANGLICKO-SLOVENSKÝ

24. 12. 2007
ITS Slovakia, Bratislava 2007. 1. vyd. Slovník cestného hospodárstva a dopravy, ako aj cestného a mestského dopravného inžinierstva, dopravnej premávky aj bezpečnosti, údržby vozoviek, teórie dopravného
Více
(153) Harold Šmalcel, Givi Nozadze: FREKVENČNÍ SLOVNÍK GRUZÍNSKO-AZERBAJDŽÁNSKO-ARMÉNSKO-RUSKÝ

(153) Harold Šmalcel, Givi Nozadze: FREKVENČNÍ SLOVNÍK GRUZÍNSKO-AZERBAJDŽÁNSKO-ARMÉNSKO-RUSKÝ

25. 12. 2007
European Centre for Minority Issues, Tbilisi 2006. 154 s. 2400 hesel. První gruzínský frekvenční a také první čtyřjazyčný slovník.Práce byla realizována v Českém krajanském spolku v Gruzii Zlatá Praha
Více
(154) FRAUS ILUSTROVANÝ TEMATICKÝ SLOVNÍK NĚMECKO-ČESKÝ

(154) FRAUS ILUSTROVANÝ TEMATICKÝ SLOVNÍK NĚMECKO-ČESKÝ

27. 12. 2007
FRAUS, Plzeň 2007. 1. vyd. 456 s. 13 000 tematicky řazených hesel s překlady do češtiny, 7000 příkladových slovních spojení a vět s překlady do češtiny, 600 fotografií a ilustrací. Aktuální slovní zásoba.
Více
(155) FRAUS VELKÝ EKONOMICKÝ SLOVNÍK ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ na CD-ROM

(155) FRAUS VELKÝ EKONOMICKÝ SLOVNÍK ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ na CD-ROM

27. 12. 2007
FRAUS, Plzeň 2007. 1. vyd. 140 000 aktuálních ekonomických hesel. Elektronická verze nejrozsáhlejšího ekonomického překladového slovníku na českém trhu. Technologie multiBANK – Multimedia Bank of Languages.
Více
(156) FRAUS VELKÝ EKONOMICKÝ SLOVNÍK ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ

(156) FRAUS VELKÝ EKONOMICKÝ SLOVNÍK ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ

27. 12. 2007
FRAUS, Plzeň 2007. 1. vyd. 1312 s. 140 000 hesel a příkladových vazeb. Nejrozsáhlejší ekonomický překladový slovník na českém trhu. Aktuální slovní zásoba, reflektující všechny legislativní změny související
Více
(157) Jiří Rejzek: ČESKÝ ETYMOLOGICKÝ SLOVNÍK – elektronická verze pro PC.

(157) Jiří Rejzek: ČESKÝ ETYMOLOGICKÝ SLOVNÍK – elektronická verze pro PC.

28. 12. 2007
LEDA, Voznice 2007. 1. vyd. Přes 11 000 základních hesel, 21 000 odvozenin, 64 000 odkazů na ekvivalenty v dalších jazycích. Při popisu vývoje slov a jejich historických souvislostí se na rozdíl od svých
Více
(158) Jan Macek a kol.: MOTÝLI A HOUSENKY STŘEDNÍ EVROPY - NOČNÍ MOTÝLI I.

(158) Jan Macek a kol.: MOTÝLI A HOUSENKY STŘEDNÍ EVROPY - NOČNÍ MOTÝLI I.

31. 12. 2007
ACADEMIA, Praha 2007. 1. vyd. 340 s. První svazek připravované čtyřdílné řady. Kromě popisů a fotografií jednotlivých druhů, a to jak dospělců, tak i larválních stadií – housenek – a ve vybraných případech
Více
(159) Vladimír Bystrov: PRŮVODCE ŘÍŠÍ ZLA

(159) Vladimír Bystrov: PRŮVODCE ŘÍŠÍ ZLA

31. 12. 2007
ACADEMIA, Praha 2007. 1. vyd. 800 s. Dílo shrnující základní informace o konstrukci světa sovětských represivních zařízení, světa gulagu, rozprostírajícího se doslova po celém tehdejším Sovětském svazu.
Více

Slovník roku 2008 udělen

4. 3. 2008
Do 15. ročníku soutěže pořádané Jednotou tlumočníků a překladatelů (JTP) bylo přihlášeno 159 titulů (viz: http://www.jtpunion.org/spip/rubrique.php3?id_rubrique=6). Odborná porota, složená ze zástupců
Více
(1) SLOVNÍK ČESKÝ JAZYK - ČESKÝ ZNAKOVÝ JAZYK. Školská jazykovědná terminologie pro 1. a pro 2. stupeň ZŠ.

(1) SLOVNÍK ČESKÝ JAZYK - ČESKÝ ZNAKOVÝ JAZYK. Školská jazykovědná terminologie pro 1. a pro 2. stupeň ZŠ.

5. 3. 2008
1. vyd. Ústav českého jazyka a teorie komunikace. Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze. 634 termínů. Elektronický slovník určen žákům a učitelům základních a středních škol pro sluchově postižené,
Více
(2) Helena Fialová, Jan Fiala: THE CONCISE DICTIONARY OF ECONOMIC TERMS

(2) Helena Fialová, Jan Fiala: THE CONCISE DICTIONARY OF ECONOMIC TERMS

5. 3. 2008
1. vyd. A plus, Praha 2008. 160 s. 650 výkladových a 300 odkazových hesel. Ekonomický výkladový slovník v angličtině. Ucelený výklad termínů. Aktuální hesla týkající se Evropské unie a mezinárodních organizací
Více
(3) DAS MODERNE FREMDWÖRTER LEXIKON (MODERNÍ LEXIKON CIZÍCH SLOV)

(3) DAS MODERNE FREMDWÖRTER LEXIKON (MODERNÍ LEXIKON CIZÍCH SLOV)

25. 3. 2008
Naumann und Göbel Verlagsgesellschaft mbH., Köln 2005. 600 s. Určený pro školu i širší využítí v pracovním životě. Vedle běžných cizích slov obsahuje také odborné výrazy z geologie, biologie, výpočetní
Více
(4) Pawlu Bugeja: KELMET IL-MALTI. DIZZJUNARJU MALTI-INGLIŽ INGLIŽ-MALTI.

(4) Pawlu Bugeja: KELMET IL-MALTI. DIZZJUNARJU MALTI-INGLIŽ INGLIŽ-MALTI.

25. 3. 2008
ANG – Associated News Comp. Ltd., Floriana, Malta 1999. 4., revidované vyd. 512 s. Cca 70 00 hesel. ASIN: B0007C1ZZU.
Více
|< ... 11 12 13 14 15 ... >|
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).