English
Vyhledat:
Přihláška do JTP
Přihlásit
O JTP
O Jednotě tlumočníků a překladatelů
Články a zajímavosti
Fotogalerie
F.A.Q. o členství a aktivitách JTP
English
Členství
PŘIDRUŽENÍ ČLENOVÉ JTP
ČESTNÍ ČLENOVÉ JTP
Info pro členy JTP
Mám zájem o členství v JTP
Akce
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
Archiv starších akcí
2021
K profesi
Příručky o překladu a tlumočení
F.A.Q. o profesi tlumočníka a překladatele
Evropská unie
Odborné
Pro osvěžení
Přednášky z Jeronýmových dnů
Přednášky a prezentace z Mladého Jeronýma
Terminologická databáze
Pro Klienty
Databáze tlumočníků a překladatelů
F.A.Q. pro zákazníky
Publikace
Publikace JTP
Publikace členů JTP
Členové JTP napsali...
Časopis ToP
Starší ročníky
Contents in English
Ke stažení
ToP ročník 2018 (č. 127-130)
ToP ročník 2017 (č. 123-
ToP ročník 2016 (č. 119-122)
ToP ročník 2015 (č. 115-118)
ToP ročník 2019 (č. 131 ....)
ToP ročník 2020 (č. 135 -138)
ToP ročník 2021 (č. 139-142)
ToP ročník 2022 (č. 143-146)
ToP ročník 2023 (č. 147-150)
Soutěže
Slovník roku
SOUND
Hlavní stránka
>
Soutěže
>
Slovník roku
>
Starší ročníky
Starší ročníky
(91) Šaling, Samo – Ivanová-Šallingová, Mária – Maníková, Zuzana: VEĽKÝ SLOVNÍK CUDZÍCH SLOV
11. 8. 2007
SAMO, Bratislava-Prešov, 2006. 4., revid. a dopl. vyd. 1384 s. 72 000 heslových jednotek. Zahrnuty i nové europeismy, internacionalismy (hl. anglicismy), nová odborná terminologie (např. ekonomická, ekologická,
Více
(92) Oravec, Peter: OBRÁTENÝ SLOVNÍK CUDZÍCH SLOV
11. 8. 2007
EPOS – Ing. Miroslav Mračko, Bratislava 2007. 1. vyd. 1060 s. Přes 21 000 hesel ve slovenštině, ke kterým existuje alespoň jedno nebo více významově příbuzných cizích slov. Heslem je slovenské slovo, někdy
Více
(93) Sliacky, Odnrej a kol.: SLOVNÍK SLOVENSKÝCH SPISOVATEĽOV PRE DETI A MLÁDEŽ
11. 8. 2007
Literárne informačné centrum, Bratislava 2005. 1. vyd. 432 s. Seznam hesel, Slovník, Registry: názvů, autorů odborné literatury, pseudonymů. Seznam studijní literatury. ISBN 80-88878-97-7.
Více
(94) Kličimunka, Štefan: SLOVENSKO-ANGLICKÝ / ANGLICKO-SLOVENSKÝ TECHNICKÝ SLOVNÍK. SLOVAK-ENGLISH / ENGLISH-SLOVAK TECHNICAL DICTIONARY.
11. 8. 2007
Slovenské pedagogické nakladateľstvo, Bratislava 2007. 2. vyd. 592 S. 26 000 hesel v SLO-ANG části, 22 700 hesel v ANG-SLO části. 2. vyd. rozšířené o zákl. tech. výrazy a složená hesla z obl. strojírenství,
Více
(95) Stušková, Soňa – Kubíčková, Eleonóra – Hermanová, Katarína – Smrčinová, Dagmar: SLOVENSKO-ANGLICKÝ / ANGLICKO-SLOVENSKÝ VRECKOVÝ SLOVNÍK
11. 8. 2007
Slovenské pedagogické nakladateľstvo, Bratislava 2006. 1. vyd. 25 000 hesel. Zákl. slov. zásoba současné angličtiny a slovenštiny, fonetický přepis anglické výslovnosti, stručný přehled ang. gramatiky,
Více
(96) Filkusová, Mária – Grigorjanová, Tatiana – Kollár, Dezider – Kučerová, Eleonóra, Malíková, Mária Oľga – Sekaninová, Ella: RUSKO-SLOVENSKÝ / SLOVENSKO-RUSKÝ SLOVNÍK. RUSSKO-SLOVACKIJ-SLOVACKO-RUSSKIJ SLOVAR.
11. 8. 2007
Slovenské pedagogické nakladateľstvo – Mladé letá, Bratislava 2006. 15., dopl. vyd. 546 s. Cca 30 000 hesel a slov. spojení. Aktuální slov. zásoba, frazeologická spojení, přehled ruské gramatiky, konverzace,
Více
(97) NEMECKO-SLOVENSKÝ / SLOVENSKO-NEMECKÝ ŠKOLSKÝ SLOVNÍK
11. 8. 2007
Priroda, Bratislava 2006. 1. vyd. 750 s. Cca 42 000 hesel a slov. spojení. Z německého originálu PONS Basiswörterbuch English-Deutsch přeložil Roman Mikuláš. Fonet. transkripce německých ekvivalentů odvozených
Více
(98) Rakšányiová, Jana – Milošovičová, Petra – Guldanová, Zuzana: SLOVNÍK NEMECKO-SLOVENSKÝ / SLOVENSKO-NEMECKÝ S NAJNOVŠÍMI VÝRAZMI.
11. 8. 2007
Petzold PVD, Košice 2007. 1. vyd. 792 s. Frekventovaná spisovná slovní zásoba i hovorová slova a nejnovější výrazy z médií, společenského a politického života v Německu a Rakousku, jazyk dnešní mládeže,
Více
(99) Gučík, Marian a kol: CESTOVNÝ RUCH – HOTELIERSTVO – POHOSTINSTVO. VÝKLADOVÝ SLOVNÍK (slovensko-anglicko-francouzsko-německý).
11. 8. 2007
Slovenské pedagogické nakladateľstvo, Bratislava 2006. 1. vyd. 216 s. 1000 hesel. Výkladová část slovensky. Autoři cizojazyčných glosářů: Anna Friedová (ANG), Ľudmila Mešková (FRA), Eva Bohušová a Miriam
Více
(100) Bilinič-Zubak, Jasna: ENGLESKO-HRVATSKI HRVATSKO-ENGLESKI UNIVERZALNI RJEČNIK / ENGLISH-CROATIAN CROATIAN-ENGLISH.
13. 8. 2007
Mozaik knjiga, Grupa Mladinska knjiga, Zagreb 2006. 13. vyd. 347 s. Cca 100 000 hesel současného chorvatského a anglického jazyka. ISBN 953-173-523-9.
Více
(101) Vukič, Mario: NJEMAČKO-BOSANSKI I BOSANSKO-NJEMAČKI RJEČNIK
13. 8. 2007
Svjetlost, Sarajevo 2006. 7. vyd. 857 s. Německo- bosenský a bosensko-německý slovník. ISBN 9958-10-730-9.
Více
(102) Plaček, Miroslav – Bóna, Martin: Encyklopédia slovenských hradov
14. 8. 2007
LIBRI, Praha – Slovart, Bratislava 2007. 1. vyd. 392 s. Z češtiny přeložila Daniela Marsinová. Publikácia zachytáva základné črty vývoja hradov vrcholného a neskorého stredoveku na Slovensku. Dokumentuje
Více
(103) SLOVNÍK ČESKÝCH A SLOVENSKÝCH VÝTVARNÝCH UMĚLCŮ 1950-2006. XVI. díl: Šan-Šta.
20. 8. 2007
Výtvarné centrum Chagall, Ostrava 2006. Edice Prameny a dokumenty. 1. vyd. 375 s. Odpovědný redaktor a grafická úprava Petr Pavliňák. Dosud nejrozsáhlejší encyklopedické dílo tohoto druhu. Hesla obsahují
Více
(104) SLOVNÍK ČESKÝCH A SLOVENSKÝCH VÝTVARNÝCH UMĚLCŮ 1950-2006. XVII. díl: Šte-Tich.
20. 8. 2007
Výtvarné centrum Chagall, Ostrava 2006. Edice Prameny a dokumenty. 1. vyd. 338 s. Odpovědný redaktor a grafická úprava Petr Pavliňák. Černobílé fotografie a reprodukce. Rejstřík. ISBN 80-86171-27-2.
Více
(105) Pourová, Renata: HRADY, ZÁMKY A TVRZE, KTERÉ PŘEŽILY ROK 2000 - JIHOČESKÝ KRAJ.
4. 9. 2007
Castles, chateaux and fortresses extant in the year 2000: The Region of South Bohemia / Burgen, Schlösser und Festungen, die das Jahr 2000 überlebt haben: Der Südbömische Kreis / Les châteaux-forts, les
Více
(106) Matějček T. a kol.: MALÝ GEOGRAFICKÝ A EKOLOGICKÝ SLOVNÍK
4. 9. 2007
Nakladatelství České geografické společnosti, Praha 2007. 1. vyd. 136 st. Nový slovník středního rozsahu vznikl rozšířením staršího slovníčku o četná další hesla z různých geografických disciplín a především
Více
(107) Jarnovič, Urška – Maltarič,Bojana: ČEŠKO-SLOVENSKI SLOVENSKO-ČESKI EVROPSKI SLOVAR /ČESKO-SLOVINSKÝ / SLOVINSKO-ČESKÝ EVROPSKÝ SLOVNÍK.
15. 10. 2007
Cankarjeva Založba, Ljubljana 2006. 1. vyd. 210 s. ISBN961-231-569-8.
Více
(108) VENE-EESTI EESTI-VENE TEA TASKUSÕNASTIK / RUSSKO-ESTONSKIJ ESTONSKO-RUSSKIJ KARMANNYJ SLOVAR
15. 10. 2007
1. vyd. TEA Kirjastus, Talin, 2007. 671 s. 30 000 slov. ISBN 978-9985-71-580-2.
Více
(109) Stamčeva-Andrejeva Violina: NEMSKO-BLGARSKI BLGARSKO-NEMSKI REČNIK / WÖRTERBUCH DEUTSCH-BULGARISCH BULGARISCH DEUTSCH
15. 10. 2007
IK Kolibri, Sofie 2004. 1. vyd. 891 s. 50 000 slov a slovních spojení. ISBN 954-529-331-4.
Více
(110) Klimenko, Jurij Michajlovič: FRANCUZKO-UKRAINSKIJ UKRAINSKO-FRANCUZKIJ SLOVNIK
15. 10. 2007
Litera, Kijev 2006. 1. vyd. 6000 slov a výrazů. ISBN 966-7543-64-1.
Více
(111) Atanassova, I. – Bojčeva, A. – Toševa-Peševa, V. – Chačikjan, Ch.: DICTIONNAIRE PRACTIQUE FRANÇAIS-BULGARE / PRAKTIČESKU FRENSKO-BLGARSKI REČNIK.
15. 10. 2007
Izdatelstvo Damjan Jakov, Sofie 2001. 1. vyd. 510 s. 10 000 lexik. jednotek. ISBN 954-527-179-5.
Více
(112) BOLALAR ENSIKLOPEDIYASI – OZBEKISTON MILLIY ENSIKLOPEDIYASI
15. 10. 2007
Davlat ilmiy nashriyoti, Taškent 2007. 3. vyd. 662 s.
Více
(113) Karačič, Mato: HRVATSKO-NJEMAČKI I NJEMAČKO-HRVATSKI RJEČNIK BANKOVNOG I BURZOVNOG NAZIVLJA / FACHBEGRIFFE AUS DEM BANK-UND BÖRSENWESEN KROATISCH-DEUTSCH UND DEUTSCH-KROATISCH.
15. 10. 2007
Skolska knjiga, Zagreb1997. 1. vyd. 152 s. ISBN 953-0-40318-6.
Více
(114) Malceva, D. G.: NEMECKO-RUSSKIJ FRAZEOLOGIČESKIJ SLOVAR S LINGVOSTRANOVEDČESKIM KOMMENTARIEM / DIE DEUTSCHEN REDENSARTEN UND SPRICHTWÖRTER IM SPIEGEL DER GESCHICHTE UND KULTUR.
15. 10. 2007
Azbukovnik - Russkije slovari, Moskva 2002. 1. vyd. 348 s. ISBN 5-93786-026-8.
Více
(118) PICTORIAL DICTIONARY ENGLISH-ARABIC-KURDISH
18. 10. 2007
(Obrázkový slovník anglicko-arabsko-kurdský). 2006. 48 s.
Více
|<
...
11
12
13
14
15
...
>|
Starší ročníky
Seznam slovníků 2008
Seznam slovníků 2006
Seznam slovníků 2007
Seznam slovníků 2009
Seznam slovníků 2010
Seznam slovníků 2011