O JTP

JTP je nezávislá, otevřená, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů.
JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech.
JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení.
JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.

Bližší informace se dozvíte v jednotlivých sekcích našich stránek.


Senovážné náměstí 23, 110 00 Praha 1
Tel.: 224 142 312, 224 142 517
e-mail: JTP@JTPunion.org
 

Technologie: Užitečný blbec

26. 12. 2009
Živobytí překladatelů ohrozí až vynález umělé inteligence. Instituce Evropská unie utratí ročně zhruba 1,1 miliardy eur za překlady a tlumočení. V rámci unie totiž aktuálně existuje 506 možných jazykových
Více

Jak prosazovat odpovídající honoráře a vyhledávat seriózní zákazníky?

5. 12. 2009
Tlumočnice a překladatelka Chris Durban, mj. spoluautorka "osvětových" příruček pro zákazníky, které Jednota tlumočníků a překladatelů vydala pod názvy Překlady a jak na to a Překlad není houska na
Více

DGT study Size of the language industry in the EU

28. 11. 2009
The DGT has published online this publications:Size of the language industry in the EUA study on the rapid growth of the language industry, covering translation, interpreting, software localisation, website
Více

Výsledky ankety pořádané GŘ pro překlad Evropské komise o velikosti překladatelského odvětví v EU

26. 11. 2009
ZDE najdete výsledky rozsáhlé studie realizované DGT o velikosti odvětví překladu, tlumočení, lokalizace, výuky jazyků apod. Soubor o 7 Mb je v angličtině.
Více

Příjemná zpráva = zlevněný přístup k webovým slovníkům Millennium7 (Ing. Miroslav HEROLD, CSc.)

18. 11. 2009
Překladové slovníky Millennium jsou na trhu již dlouho a v ToP byly recenzovány od verze 5 až do poslední verze 7. Na výstavě Svět knihy byla ohlášena jejich internetová verze s tím, že všichni, kdo si
Více

ATA uspořádala svoji 50. konferenci

11. 11. 2009
U příležitosti konání padesáté konference Americké asociace překladatelů (ATA) v New Yorku vzniklo krátké video, které můžete shlédnout v angličtině na YouTube.
Více

Interview pro americkou televizi o překladu a tlumočení

10. 11. 2009
ZDE najdete záznam rozhovoru s Jiřím Stejskalem, viceprezidentem FIT, v americké televizi, kam byl pozván z titulu své funkce předsedy ATA, aby pohovořil o překladatelství ve Spojených státech.
Více

podzim 2009 (ToP č. 93/2009)

3. 11. 2009
Český slangový golfový slovník / Daniela Gaudlová, Lucie Gaudlová. 10. vyd. Praha: a.ga.ma, 2009. ISBN 978-80-904320-0-0. Kč 49,-.Česko-prajzský slovník: frky a nadávky / Lidie Rumanová. 1. vyd. Ostrava:
Více

zima 2009 (ToP č. 94/2009)

3. 11. 2009
Velký anglicko-český a česko-anglický slovník. 85 000 hesel. 1. vyd. Brno: Computer Press, 2009. ISBN 978-80-251-2593—9. Kč 699. Anglicko-český slovník - automobily, silniční vozidla, výroba, prodej, servis,
Více

Věřím v citovou přesnost překladu (Básně jsou vzkazy od šlechticů) - rozhovor s překladatelem Antonínem Límanem

31. 10. 2009
Překladatel, literární historik a esejista Antonín Líman (1932), žijící ve Vancouveru, získal za překlad starobylé básnické antologie Manjóšú Cenu za významný kulturní přínos, kterou mu toto úterý v Tokiu
Více

Průběžná zpráva o činnosti za období od 30.6. do 9.11.2009

11. 10. 2009
V příloze je uvedena zpráva o činnosti přednesená na podzimním zasedání Rady JTP se zapracovanými dodatky ostatních členů Rady.
Více

8. Autorský zákon

17. 8. 2009
121/2000 Sb. ZÁKON ze dne 7. dubna 2000 o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů (autorský zákon) částka 36 Sbírky zákonů ročník 2000 rozeslána 12. května
Více

LETNÍ PŘEKLADATELSKÉ POSEZENÍ NA ZAHRADĚ U ŠÁRKY RUBKOVÉ - srpen 2009

12. 8. 2009
Šárka měla dobrý nápad - obvyklou překladatelskou sešlost namísto Bizona či jiných lokálů sezvala laskavě k sobě na zahradu. Pěkně nám tam všem bylo, děkujeme!
Více

Letní závěrečná a veřejné zasedání Rady JTP v červnu 2009 ve Veselí nad Lužnicí

29. 7. 2009
Na jarním veřejném zasedání Rady Jednoty tlumočníků a překladatelů bylo opravdu pěkně a veselo, nejen kvůli místu konání. A to jak na zahradě Diabovic panství, kde byly v předvečer zasedání řádně oslaveny
Více

Kdo jsme

26. 7. 2009
JTP byla založena v roce 1990 a v současné době sdružuje přes 600 profesionálních překladatelů, tlumočníků a pedagogů translatologie v České republice, ve Slovenské republice i v dalších zemích.JTP je
Více

Jak se stát soudním tlumočníkem?

21. 7. 2009
Písemná žádost o jmenování tlumočníkem se podává u krajského soudu příslušného podle místa trvalého bydliště tlumočníka - uchazeče o jmenování - a tlumočníkem uchazeče jmenuje předseda tohoto krajského
Více

Chci získat razítko "soudní tlumočník"

21. 7. 2009
Písemná žádost o jmenování tlumočníkem se podává u krajského soudu příslušného podle místa trvalého bydliště tlumočníka - uchazeče o jmenování - a tlumočníkem uchazeče jmenuje předseda tohoto krajského
Více

0. Příručka pro začínající tlumočníky aneb Jak se vyznat v džungli předpisů a byrokratických požadavků (Michaela Drábová)

8. 7. 2009
1. ÚvodTlumočení může na první pohled vypadat jako snadná záležitost, která je jen otázkou jazykových znalostí. Ve skutečnosti se jedná o mimořádně náročné povolání, které vyžaduje komplexní znalosti a
Více

Pravidla českého pravopisu Lingea (Ing. Miroslav HEROLD, CSc.)

17. 6. 2009
/* Font Definitions */@font-face font-family:Verdana; panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4; mso-font-charset:238; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1593833729 1073750107
Více

Nový anglicko-český slovník, Automobily, silniční vozidla. Výroba, prodej, servis, autoopravárenství. (Ing. Miroslav HEROLD, CSc.)

17. 6. 2009
/* Font Definitions */@font-face font-family:"S Patkou"; panose-1:0 0 0 0 0 0 0 0 0 0; mso-font-alt:"Times New Roman"; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:roman; mso-font-format:other; mso-font-pitch:auto; mso-font-signature:0
Více

3. Bezplatná právní poradna pro členy JTP v záležitosti autorských práv

14. 6. 2009
Díky spolupráci s Obcí překladatelů mohou členové JTP využívat zdarma právní poradny OP, která funguje dle dohody.Schůzku si musíte domluvit na telefonním čísle 222 564 082 (úřední hodiny: úterý 14–16,
Více

Magnus 2009 (Ing. Miroslav HEROLD, CSc.)

9. 6. 2009
/* Style Definitions */ table.MsoNormalTable mso-style-name:"Normální tabulka"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-priority:99; mso-style-qformat:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm
Více

Francouzština, španělština a ruština pod rozhraním Lingea EasyLex2 (Ing. Miroslav HEROLD, CSc.)

13. 5. 2009
Mezi exponáty přihlášenými do soutěže Slovník roku 2010 jsou také slovníky Easy Lex2 (dále jen EL2) z nakladatelství Lingea, s nimiž se mohli návštěvníci setkat jako s naprostou novinkou na Jeronýmovi
Více

léto 2009 (ToP č. 92/2009)

25. 4. 2009
Francouzsko-český česko-francouzský právnický slovník / Markéta Larišová. 1. vyd. Praha: Vydavatelství a nakladatelství Aleš Čeněk, 2008, ISBN 978-80-7380-111-3. Kč 350,00. Německo-český a česko-německý
Více

2. Spor se společností Google ohledně porušování autorských práv při prezentaci knih na internetu (vyrovnání Knižního hledání spol. Google)

19. 4. 2009
Tento příspěvek vysvětluje současný stav v kauze sporu se společností Google ohledně porušování autorských práv při prezentaci knih na internetu.Vaše zákonná práva ve Spojených státech a zákonná práva
Více
|< ... 11 12 13 14 15 ... >|
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).