Seznam slovníků 2008

(101) Vukič, Mario: NJEMAČKO-BOSANSKI I BOSANSKO-NJEMAČKI RJEČNIK

(101) Vukič, Mario: NJEMAČKO-BOSANSKI I BOSANSKO-NJEMAČKI RJEČNIK

13. 8. 2007
Svjetlost, Sarajevo 2006. 7. vyd. 857 s. Německo- bosenský a bosensko-německý slovník. ISBN 9958-10-730-9.
Více
(102) Plaček, Miroslav – Bóna, Martin: Encyklopédia slovenských hradov

(102) Plaček, Miroslav – Bóna, Martin: Encyklopédia slovenských hradov

14. 8. 2007
LIBRI, Praha – Slovart, Bratislava 2007. 1. vyd. 392 s. Z češtiny přeložila Daniela Marsinová. Publikácia zachytáva základné črty vývoja hradov vrcholného a neskorého stredoveku na Slovensku. Dokumentuje
Více
(103) SLOVNÍK ČESKÝCH A SLOVENSKÝCH VÝTVARNÝCH UMĚLCŮ 1950-2006. XVI. díl: Šan-Šta.

(103) SLOVNÍK ČESKÝCH A SLOVENSKÝCH VÝTVARNÝCH UMĚLCŮ 1950-2006. XVI. díl: Šan-Šta.

20. 8. 2007
Výtvarné centrum Chagall, Ostrava 2006. Edice Prameny a dokumenty. 1. vyd. 375 s. Odpovědný redaktor a grafická úprava Petr Pavliňák. Dosud nejrozsáhlejší encyklopedické dílo tohoto druhu. Hesla obsahují
Více
(104) SLOVNÍK ČESKÝCH A SLOVENSKÝCH VÝTVARNÝCH UMĚLCŮ 1950-2006. XVII. díl: Šte-Tich.

(104) SLOVNÍK ČESKÝCH A SLOVENSKÝCH VÝTVARNÝCH UMĚLCŮ 1950-2006. XVII. díl: Šte-Tich.

20. 8. 2007
Výtvarné centrum Chagall, Ostrava 2006. Edice Prameny a dokumenty. 1. vyd. 338 s. Odpovědný redaktor a grafická úprava Petr Pavliňák. Černobílé fotografie a reprodukce. Rejstřík. ISBN 80-86171-27-2.
Více
(105) Pourová, Renata: HRADY, ZÁMKY A TVRZE, KTERÉ PŘEŽILY ROK 2000 - JIHOČESKÝ KRAJ.

(105) Pourová, Renata: HRADY, ZÁMKY A TVRZE, KTERÉ PŘEŽILY ROK 2000 - JIHOČESKÝ KRAJ.

4. 9. 2007
Castles, chateaux and fortresses extant in the year 2000: The Region of South Bohemia / Burgen, Schlösser und Festungen, die das Jahr 2000 überlebt haben: Der Südbömische Kreis / Les châteaux-forts, les
Více
(106) Matějček T. a kol.: MALÝ GEOGRAFICKÝ A EKOLOGICKÝ SLOVNÍK

(106) Matějček T. a kol.: MALÝ GEOGRAFICKÝ A EKOLOGICKÝ SLOVNÍK

4. 9. 2007
Nakladatelství České geografické společnosti, Praha 2007. 1. vyd. 136 st. Nový slovník středního rozsahu vznikl rozšířením staršího slovníčku o četná další hesla z různých geografických disciplín a především
Více
(108) VENE-EESTI EESTI-VENE TEA TASKUSÕNASTIK / RUSSKO-ESTONSKIJ ESTONSKO-RUSSKIJ KARMANNYJ SLOVAR

(108) VENE-EESTI EESTI-VENE TEA TASKUSÕNASTIK / RUSSKO-ESTONSKIJ ESTONSKO-RUSSKIJ KARMANNYJ SLOVAR

15. 10. 2007
1. vyd. TEA Kirjastus, Talin, 2007. 671 s. 30 000 slov. ISBN 978-9985-71-580-2.
Více
(109) Stamčeva-Andrejeva Violina: NEMSKO-BLGARSKI BLGARSKO-NEMSKI REČNIK / WÖRTERBUCH DEUTSCH-BULGARISCH BULGARISCH DEUTSCH

(109) Stamčeva-Andrejeva Violina: NEMSKO-BLGARSKI BLGARSKO-NEMSKI REČNIK / WÖRTERBUCH DEUTSCH-BULGARISCH BULGARISCH DEUTSCH

15. 10. 2007
IK Kolibri, Sofie 2004. 1. vyd. 891 s. 50 000 slov a slovních spojení. ISBN 954-529-331-4.
Více
(110) Klimenko, Jurij Michajlovič: FRANCUZKO-UKRAINSKIJ UKRAINSKO-FRANCUZKIJ SLOVNIK

(110) Klimenko, Jurij Michajlovič: FRANCUZKO-UKRAINSKIJ UKRAINSKO-FRANCUZKIJ SLOVNIK

15. 10. 2007
Litera, Kijev 2006. 1. vyd. 6000 slov a výrazů. ISBN 966-7543-64-1.
Více
(112) BOLALAR ENSIKLOPEDIYASI – OZBEKISTON MILLIY ENSIKLOPEDIYASI

(112) BOLALAR ENSIKLOPEDIYASI – OZBEKISTON MILLIY ENSIKLOPEDIYASI

15. 10. 2007
Davlat ilmiy nashriyoti, Taškent 2007. 3. vyd. 662 s.
Více
(118) PICTORIAL DICTIONARY ENGLISH-ARABIC-KURDISH

(118) PICTORIAL DICTIONARY ENGLISH-ARABIC-KURDISH

18. 10. 2007
(Obrázkový slovník anglicko-arabsko-kurdský). 2006. 48 s.
Více
(115)  KITAJ – FAKTY, CIFRY (Čína – fakta, čísla).

(115) KITAJ – FAKTY, CIFRY (Čína – fakta, čísla).

18. 10. 2007
Nakladatelství literatury v cizích jazycích, Peking, 2007. 1. vyd. Součástí publikace je i multimediální CD-ROM. Encyklopedie základních geografických, politických, společenských a kulturních fakt Číny.
Více
(116)  ČÍNA – FAKTA, ČÍSLA

(116) ČÍNA – FAKTA, ČÍSLA

18. 10. 2007
Nakladatelství literatury v cizích jazycích, Peking, 2007. 1. vyd. Součástí publikace je i multimediální CD-ROM. Encyklopedie základních geografických, politických, společenských a kulturních fakt Číny.
Více
(117) Řeřichová, Vlasta – Dorovský, Ivan a kol.: AUTOŘI SVĚTOVÉ LITERATURY PRO DĚTI A MLÁDEŽ (na CD).

(117) Řeřichová, Vlasta – Dorovský, Ivan a kol.: AUTOŘI SVĚTOVÉ LITERATURY PRO DĚTI A MLÁDEŽ (na CD).

18. 10. 2007
Nakladatelství Olomouc, 2007. Autoři intencionální i neintencionální literatury Evropy, Severní Ameriky a dalších zemí, sběratelé a vydavatelé lidové slovesné tvorby, významní literární vědci, autoři národních
Více
(119) Tomková, Hana – Monari, Virgjil: ALBÁNSKO-ČESKÝ A ČESKO-ALBÁNSKÝ SLOVNÍK

(119) Tomková, Hana – Monari, Virgjil: ALBÁNSKO-ČESKÝ A ČESKO-ALBÁNSKÝ SLOVNÍK

18. 10. 2007
LEDA, Voznice 2007. 1. vyd. 592 s. První slovník svého druhu na českém knižním trhu a v historii české albanistiky. 19 800 albánských výrazů a 25 200 českých ekvivalentů v albánsko-české části, 19 600
Více
(120) Vedral, Jiří: Anglicko-český slovník sexu

(120) Vedral, Jiří: Anglicko-český slovník sexu

26. 10. 2007
JTP, 2007. 1. vyd. 116 s. 12 000 hesel. Slovní zásoba týkající se sexu, pornografie, erotiky, BDSM, piercingu a příbuzných oborů. Obsahuje též hovorové výrazy, se kterými se můžeme setkat při četbě literatury
Více
(124) ESKU-EUSKARA. OINARRIZKO KOMUNIKAZIOA EUSKARAZ / ZUM GREIFEN NAHE. BASISKOMMUNIKATION IM DEUTSCHEN / NA DOSAH RUKY. ZÁKLADNÁ KOMUNIKÁCIA V SLOVENČINĚ / NA DOSAH RUKY. ZÁKLADNÍ KOMUNIKACE V ČEŠTINĚ.

(124) ESKU-EUSKARA. OINARRIZKO KOMUNIKAZIOA EUSKARAZ / ZUM GREIFEN NAHE. BASISKOMMUNIKATION IM DEUTSCHEN / NA DOSAH RUKY. ZÁKLADNÁ KOMUNIKÁCIA V SLOVENČINĚ / NA DOSAH RUKY. ZÁKLADNÍ KOMUNIKACE V ČEŠTINĚ.

15. 11. 2007
Eusko Jaurlaritza - Gobierno Vasco, Departamento de Cultura, Viceconsejeria de Linguistica - Habe, Donostia, 2007. 30 s. Součástí publikace je i CD.
Více
(123) EUSKARA-IKASLEAREN OINARRIZKO HIZTEGIA / DICCIONARIO BASICO PARA ESTUDIANTES DE EUSKARA / EUSKARA-ESPAÑOL ESPAÑOL-EUSKARA.

(123) EUSKARA-IKASLEAREN OINARRIZKO HIZTEGIA / DICCIONARIO BASICO PARA ESTUDIANTES DE EUSKARA / EUSKARA-ESPAÑOL ESPAÑOL-EUSKARA.

15. 11. 2007
Eusko Jaurlaritza - Gobierno Vasco, Departamento de Cultura, Viceconsejeria de Linguistica Habe, Donostia, 2002. 140 s. Základní slovník pro studenty baskičtiny. ISBN 84-95827-28-X.
Více
(122) OINARRIZKO HIZTEGIA IRUDITAN / DICCIONARIO VISUAL BASICO / VISUAL BASIC DICTIONARY / DICTIONNAIRE VISUEL ESSENTIEL.

(122) OINARRIZKO HIZTEGIA IRUDITAN / DICCIONARIO VISUAL BASICO / VISUAL BASIC DICTIONARY / DICTIONNAIRE VISUEL ESSENTIEL.

15. 11. 2007
Eusko Jaurlaritza - Gobierno Vasco, Departamento de Cultura, Viceconsejeria de Linguistica - Habe, Donostia, 2007. 216 s. Základní obrazový slovník baskicko - španělsko - anglicko - francouzský.
Více
(126) Kozlová, Lenka - Nazzi, Gianni: FURLANSKO-ČESKÝ SLOVNÍK.

(126) Kozlová, Lenka - Nazzi, Gianni: FURLANSKO-ČESKÝ SLOVNÍK.

15. 11. 2007
Clape Culturâl Aquilee, Udine 2006. 205 s. 8500 hesel. Slovník je součástí řady dvojjazyčných slovníků, vydaných péčí kulturního sdružení Clape Culturâl Aquilee. Furlanština je společně s italštinou oficiálním
Více
1 2 3 4 5 ... >|
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).