English
Vyhledat:
Přihláška do JTP
Přihlásit
O JTP
O Jednotě tlumočníků a překladatelů
Články a zajímavosti
Fotogalerie
F.A.Q. o členství a aktivitách JTP
English
Členství
PŘIDRUŽENÍ ČLENOVÉ JTP
ČESTNÍ ČLENOVÉ JTP
Info pro členy JTP
Mám zájem o členství v JTP
Akce
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
Archiv starších akcí
2021
K profesi
Příručky o překladu a tlumočení
F.A.Q. o profesi tlumočníka a překladatele
Evropská unie
Odborné
Pro osvěžení
Přednášky z Jeronýmových dnů
Přednášky a prezentace z Mladého Jeronýma
Terminologická databáze
Pro Klienty
Databáze tlumočníků a překladatelů
F.A.Q. pro zákazníky
Publikace
Publikace JTP
Publikace členů JTP
Členové JTP napsali...
Časopis ToP
Starší ročníky
Contents in English
Ke stažení
ToP ročník 2018 (č. 127-130)
ToP ročník 2017 (č. 123-
ToP ročník 2016 (č. 119-122)
ToP ročník 2015 (č. 115-118)
ToP ročník 2019 (č. 131 ....)
ToP ročník 2020 (č. 135 -138)
ToP ročník 2021 (č. 139-142)
ToP ročník 2022 (č. 143-146)
ToP ročník 2023 (č. 147-150)
Soutěže
Slovník roku
SOUND
Hlavní stránka
>
Soutěže
>
Slovník roku
>
Starší ročníky
>
Seznam slovníků 2010
Seznam slovníků 2010
(26) LINGEA ŠPANIELSKO-SLOVENSKÝ SLOVENSKO-ŠPANIELSKY VRECKOVÝ SLOVNÍK
20. 2. 2009
Lingea, Bratislava 2008. 1. vyd. 800 stran. 34 000 hesel, 42 000 významů, 3 000 frází. Slovník poskytuje současnou slovní zásobu. Přílohou je přehled gramatiky, konverzace a fráze, orientační mapy. ISBN
Více
(27) LINGEA SLOVENSKO-NEMECKÝ HOVORNÍK EKONOMICKÝ
20. 2. 2009
LINGEA, Bratislava 2008. 1. vyd. 288 stran. 1 100 klíčových slov z oblasti ekonomiky a podnikání, 9 000 užitečných vět, ustálených slovních spojení a konverzačních frází, 22 tématických okruhů, 300 německých
Více
(28) LINGEA SLOVENSKO-ANGLICKÝ HOVORNÍK EKONOMICKÝ
20. 2. 2009
LINGEA, Bratislava 2008. 1.vyd. 288 stran. 1100 klíčových slov z oblasti ekonomiky a podnikání, 9000 užitečných vět, ustálených slovních spojení a konverzačních frází, 22 tématických okruhů, 300 anglických
Více
(29) LINGEA SLOVENSKO-ŠPANIELSKY HOVORNÍK
20. 2. 2009
LIGNEA, Bratislava 2008. 1. vyd. 432 stran. 1500 klíčových slov tvořících základ slovní zásoby, 15 000 užitečných vět a konverzačních obratů, přehled španělské gramatiky + ilustrační příklady. ISBN 978-80-89323-06-7.
Více
(30) LINGEA SLOVENSKO-FRANCÚZSKY HOVORNÍK
20. 2. 2009
LINGEA, Bratislava 2008. 1. vyd. 416 stran. 1500 klíčových slov tvořících základ slovní zásoby, 15 000 užitečných vět a konverzačních obratů, přehled francouzské gramatiky + ilustrační příklady. ISBN 978-80-89323-04-3.
Více
(31) LINGEA SLOVENSKO-RUSKÝ HOVORNÍK
20. 2. 2009
LINGEA, Bratislava 2008. 1. vyd. 400 stran.1500 klíčových slov tvořících základ slovní zásoby, 13 000 užitečných vět a konverzačních obratů, přehled ruské gramatiky + ilustrační příklady. ISBN978-80-89323-05-0.
Více
(32) Kolektiv: SLOVNÍK ČESKÝCH A SLOVENSKÝCH VÝTVARNÝCH UMĚLCŮ 1950-2009. XX. díl : Vil-Vz.
23. 2. 2009
Výtvarné centrum Chagall, Ostrava 2009. Edice Prameny a dokumenty. 1. vyd. 343 s. Editorka Alena Malá, odpovědný redaktor a grafická úprava Petr Pavliňák. Dosud nejrozsáhlejší encyklopedické dílo tohoto
Více
(33) Kutschke, Andreas a kol.: ODBORNÁ SLOVNÍ ZÁSOBA NĚMECKO-ČESKÁ ČESKO-NĚMECKÁ PRO PŘÍSLUŠNÍKY INTEGROVANÉHO ZÁCHRANNÉHO SYSTÉMU / FACHWORTSCHATZ DEUTSCH-TSECHISCH TSCHECHISCH-DEUTSCH FÜR ANGEHÖRIGE DES RETTUNGSWESENS.
6. 3. 2009
Krajský úřad Ústeckého kraje a Okresní úřad Mittlerer Erzgebirgskreis (SRN), Ústí nad Labem 2008. 280 s. 5000 hesel. Spolufinancováno Iniciativou Společenství Interreg IIIA. Přílohy: urgentní stav / zásah
Více
(34) KAPESNÍ SLOVNÍK ČESKO-NĚMECKÝ NĚMECKO-ČESKÝ PRO PŘÍSLUŠNÍKY INTEGROVANÉHO ZÁCHRANNÉHO SYSTÉMU / TASCHENWORTERBUCH TSCHECHISCH-DEUTSCH DEUTSCH-TSECHISCH FÜR ANGEHÖRIGE DES RETTUNGSWESENS.
6. 3. 2009
Ústecký kraj, Ústí nad Labem 2008. 1. vyd. 62 s. Odborná slovní zásoba česko-německá a německo česká ve třech částech: Hasičský záchranný sbor, Policie, Zdravotnická záchranná služba.
Více
(35) Grad, Anton: ANGLEŠKO SLOVENSKI IN SLOVENSKO ANGLEŠKI SLOVAR (Anglicko-slovinský a slovinsko-anglický slovník).
24. 3. 2009
Založba Obzorja, Maribor 2008. 1. vyd. 1032 s. ISBN 961-230-242-1.
Více
(36) GUIDA AI VINI DEL FRIULI VENEZIA GIULIA (Průvodce víny kraje Furlánsko Julské Benátsko).
24. 3. 2009
Camere di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di Gorizia, Pordenone, Trieste e Udine, Udine 2009. 1. vyd. Přehled vín, vinařských podniků, vinic, předpisů. Abecední rejstřík vinařství, obcí a
Více
(37) Moravec, Jiří: ČESKÉ NÁZVY ŽIVOČICHŮ VII. PLAZI (REPTILIA) 1.
31. 3. 2009
Národní muzeum, Praha 2008. 1. vyd. 39 s. Želvy (Testudines), krokodýli (Crocodylia), haterie (Rhynchocephalia). ISBN 978-80-7036-251-8.
Více
(38) MINJUNG ESSENCE ENGLISH-COREAN DICTIONARY
31. 3. 2009
Minjungseorim, Seul 2003. 2919 s. ISBN 89-387-0457-2.
Více
(39) MINJUNG'S ESSENCE DEUTSCH-KOREANISCHES WÖRTERBUCH
31. 3. 2009
Minjungseorim, Seul 2007. 2773 s. ISBN 89-387-0509-9.
Více
(40) Kwon, Jaeil – Kim, Kyuchin – Kim, Inchon: ČESKO-KOREJSKÝ SLOVNÍK
31. 3. 2009
Minjungseorim, Seul 2007. 1060 s. ISBN 978-89-7464-446-8.
Více
(41) Pichler, Lubomír – Krauser, Christian: PŘEKLADOVÝ SLOVNÍK „WiWa Translator“ ČESKY – ANGLICKY – NĚMECKY.
24. 4. 2009
Střední škola Vimperk – Berufsschule Waldkirchen, Vimperk 2009. 1. vyd. 60 s. Slovní zásoba učebních oborů zedník, pokrývač, tesař a klempíř, u všech hesel vyobrazení. Český, anglický a německý jmenný
Více
(42) Mrhačová, Eva – Balowski, Mieczysłav: ČESKO-POLSKÝ FRAZEOLOGICKÝ SLOVNÍK
22. 5. 2009
Ostravská univerzita v Ostravě - Filozofická fakulta, Ostrava 2009. 1. vyd. 427 s. 6500 frekventovaných frazeologických jednotek, zařazených do jednotlivých hesel (lexikalizovaná přirovnání a rčení různého
Více
(43) Machačka, Ivo – Machačka, Filip: ANGLICKO-ČESKÝ SLOVNÍK. AUTOMOBILY, SILNIČNÍ VOZIDLA, VÝROBA, PRODEJ, SERVIS, AUTOOPRAVÁRENSTVÍ.
8. 6. 2009
SYSTEMCONSULT, Pardubice 2009. 1. vyd. 262 s. Přes 17 000 moderních pojmů a slovních spojení současné automobilové techniky, autoelektroniky a diagnostiky a rovněž termínů z oblasti strojů a zařízení používaných
Více
(44) Fajmon, Hynek: SLOVNÍČEK EVROPSKÝCH LEVICOVÝCH POJMŮ
8. 6. 2009
Centrum pro studium demokracie a kultury, Praha – Centrum pro ekonomiku a politiku (CEP), Praha 2008. 1. vyd. 199 s. Předmluva Václava Klause. ISBN 978-80-7325-160-4. 198 Kč.
Více
(45) Riád Abdelhakím Narád: SLOVNÍK ARABSKÝCH PŘÍSLOVÍ – I. DÍL.
8. 6. 2009
Islámská univerzita imáma Mohameda Ben Saúda. Pod záštitou Ministerstva vysokého školství Království Saudské Arábie, 1986 (1407 h). 850 s. Přísloví jsou řazena formou rejstříku podle klíčových slov s odkazem
Více
(46) Myronova, Halyna - Gazdošová, Oxana: ČESKO-UKRAJINSKÝ PRÁVNICKÝ SLOVNÍK.
25. 6. 2009
Masarykova univerzita, Brno 2009. 1. vyd. 374 s. 15 000 českých hesel, víceslovných pojmenování a ustálených slovních spojení, jimž odpovídá na 20 000 ukrajinských výrazů, především termínů, objevujících
Více
(47) Glossary Diplomacy - Lexique Diplomatie
18. 7. 2009
Departement of the Secretary of State of Canada, Translation Bureau - Secrétariat d'État du Canada, Bureau des traductions, Ottawa, Ontario 1988. 44 s. Po opětovném zavedení vízové povinnosti pro české
Více
(48) Erik Best: GLOSÁŘ FINAL WORD
9. 9. 2009
Final Word vydává každý český pracovní den bez výjimky přes 8 let americký novinář a podnikatel žijící v Česku Erik Best. Je to kratší poznámka nebo komentář psaný výbornou americkou angličtinou na aktuální
Více
(49) Pluhař, Zdeněk: CHEMICKÝ SLOVNÍK ESPERANTSKO-ČESKÝ A ČESKO-ESPERANTSKÝ / Hemia Vortaro Esperanta-Ceha kaj Ceha-Esperanta
10. 11. 2009
KAVA-PECH, Praha 2009. 1. vyd. 202 s. 4000 nejzákladnějších termínů z chemie a některých příbuzných oborů. Využijí jej překladatelé textů, kde se vyskytují odborné chemické výrazy, ale i čtenáři esperantských
Více
(50) Fiedler, Sabine; Rak, Pavel: ILUSTRITA FRAZEOLOGIO
10. 11. 2009
KAVA-PECH, Praha 2009. 2. vyd. 144 s. Esperantská frazeologie s vysvětlením jednotlivých přísloví a rčení a s uvedením příkladů jejich použití. Jsou doprovázena vtipnými ilustracemi Pavla Raka. U jednotlivých
Více
1
2
3
4