Pořady a produkce našich kolegů

ATA uspořádala svoji 50. konferenci

11. 11. 2009
U příležitosti konání padesáté konference Americké asociace překladatelů (ATA) v New Yorku vzniklo krátké video, které můžete shlédnout v angličtině na YouTube.
Více

Interview pro americkou televizi o překladu a tlumočení

10. 11. 2009
ZDE najdete záznam rozhovoru s Jiřím Stejskalem, viceprezidentem FIT, v americké televizi, kam byl pozván z titulu své funkce předsedy ATA, aby pohovořil o překladatelství ve Spojených státech.
Více

Celosvětová anketa francouzské organizace SFT o pracovních podmínkách a cenách za překlad

7. 10. 2008
Société Française des Traducteurs uskutečnila rozsáhlou anketu o pracovních podmínkách a sazbách za písemné překlady v jednotlivých jazykových kombinacích. Obdržela více než 900 odpovědí z řady zemí světa.
Více

Kalendář akcí pro tlumočníky a překladatele ve světě na stránkách ITI - International Calendar of Events for the language industry

16. 7. 2008
Dear colleagues, The Institute of Translation & Interpreting, Great Britain, welcomes you to a unique, free to use, International Calendar of Events for the language industry. ICE is available in French,
Více

Anketa francouzské organizace SFT o vývoji trhu

19. 5. 2008
Sesterská organizace SFT (Société française des traducteurs) pořádá každoročně anketu o vývoji situace na trhu překladu. V letošním roce však přináší 2 novinky. Nejen že je anketa poprvé on-line, současně
Více

Literatura na świecie byla věnována Josefu Škvoreckému

1. 9. 2007
Poslední číslo polského časopisu Literatura na świecie (2007, č. 3-4) je celé věnováno českému spisovateli a exulantovi Josefu Škvoreckému. Na celkem tři sta šedesáti dvou stranách se dostává pozornosti
Více

Vždyť v Paříži už byla…. (Vladimír Vysockij a Maryna Vlady)

23. 7. 2007
V horkém letním dni 19. června 2007 jsem prožíval v kavárně Caféidoscop v pořadí již pátý pořad Milana Dvořáka. Navzdory vedru přišlo do Caféidoscopu tolik diváků, že židle nestačily. Četnost diváků byla
Více

Po baladě Kadiš se nepřidává... (Alexandr Galič)

22. 7. 2007
Kdyby asi tak před rokem někdo přede mnou vyslovil jméno Alexandra Galiče, zavrtěl bych hlavou, že jsem o něm nikdy neslyšel. Až setkání s Milanem Dvořákem mě přimělo se o tohoto, u nás neznámého, písničkáře,
Více

Divadelní představení tlumočená do znakového jazyka

22. 7. 2007
Přehled již ukončených, probíhajících i připravovaných projektů České komory tlumočníků znakového jazyka si můžete prohlédnout na stránkách ČKTZJ ZDE.
Více

Dokud se ještě Země otáčí… (Bulat Okudžava v podání Milana Dvořáka a Věry Slunéčkové)

21. 7. 2007
Někdy v polovině sedmdesátých let jsem uslyšel, už nevím kde, rusky zpívané písně z páskového magnetofonu. Má ruština, kterou jsem se učil dvanáct let, však na přesné pochopení textu nestačila. Neznámý
Více

Tlumočníci ve válečných konfliktech

6. 7. 2006
Dánská organizace Forbundet Kommunikation og Sprog se rozhodla upozornit na nebezpečí jemuž jsou vystaveni tlumočníci ve válečných konfliktech a současně poukázala částku 1000 USD na podporu tlumočníků
Více

Bulletin CIRIN

13. 10. 2005
Bulletin CIRIN - jedinečný a jediný elektronický bulletin,vydávaný kolegou Danielem Gilem (francouzský konferenčnítlumočník, teoretik i praktik, vysokoškolský profesor, badatel apropagátor výzkumu z oblasti
Více
1 2
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).