18.6 2015
První vydání Praha 1605. Reprint a dodatek Záhřeb 2005. Novi Libe + Nacionalna i sveučilišna knižnica Zagreb. Zpracování a vydání Sedmijazyčného slovníku (Praha 1605) bylo plodem spolupráce charvátského lexikografa a polyhistora Fausta Vrančiče a českého lexikografa, benediktina Petra Lodereckera. Vrančič roku 1595 vydal v Benátkách svůj Slovník pěti jazyků (latiny, italštiny, němčiny, charvátštiny a maďarštiny. Loderecker o deset let později přidal češtinu a polštinu. Podle výtisku z r. 1605 uloženého v Národní a univerzitní knihovně v Záhřebu vyšel u příležitosti 400. výročí první reprint plně reprodukující originální vydání, spolu s obsáhlým dodatkem v češtině a charvátštině (V. Havel: Slovo úvodem; I. Sanader: Vrančič a Loderecker 1605-2005; R. Katičič: Lodereckerův slovník – lexikografické dílo a kulturní památka; M. Samardžija: Charvátština ve Vrančičově a Lodereckerově slovníku; D. Karpatský: Hvězdné okamžiky v česko-charvátských literárních vztazích). ISBN 953-6045-44-3 (Novi Liber), 953-500-045-4 (NSK).