18.6 2015
Doporučení o právní ochraně překladatelů a překladů a o praktických prostředcích pro zlepšení postavení překladatelů bylo přijato Generální konferencí Organizace OSN pro výchovu, vědu a kulturu (UNESCO) na jejím 19. zasedání dne 22. listopadu 1976 v Nairobi.
Jde o první dokument zveřejněný mezinárodní organizací, který osvětluje profesi překladatele a národům všech zemí předkládá hlavní problémy této profese. Soustředil pozornost na stav naléhavě vyžadující nápravu – nejen v zájmu překladatelské profese, ale také v zájmu mezinárodního porozumění, šíření kultury a podpory vědy, technického pokroku a hospodářského růstu.
Doporučení bylo vydáno v několika jazycích.
Verze v jazyku španělském, ruském a arabském obdržíte od UNESCO, 7 Place de Fontenoy, F 75700 Paříž, Francie
Zde si můžete stáhnout originál v jazyce anglickém a neoficiální překlad český.