Mgr. Kristýna Flanderová: Radosti a úskalí tlumočnicko-překladatelské profese

Pro stažení časopisu TOP se musíte přihlásit v pravém horním rohu.
09.5 2021
Jaké jsou základní předpoklady pro práci překladatele a tlumočníka? Hodíte se na tuto profesi? A pokud ano, jak se prosadit na volné noze? V příspěvku se podíváme na to, jak získat kvalitní klientelu, čemu se vyhnout a co dělat pro to, aby vás práce těšila. Dozvíte se, jak se zviditelnit, kde se registrovat, na které kurzy se přihlásit a jak se neustále zlepšovat.

Prezentace ke stažení v přípojeném dokumentu PDF.
Ke stažení je třeba heslo.
 
Žádné komentáře. Buďte první.

Přidat komentář

European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).