English
Vyhledat:
Přihláška do JTP
Přihlásit
O JTP
O Jednotě tlumočníků a překladatelů
Články a zajímavosti
Fotogalerie
F.A.Q. o členství a aktivitách JTP
English
Členství
PŘIDRUŽENÍ ČLENOVÉ JTP
ČESTNÍ ČLENOVÉ JTP
Info pro členy JTP
Mám zájem o členství v JTP
Akce
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
Archiv starších akcí
2021
K profesi
Příručky o překladu a tlumočení
F.A.Q. o profesi tlumočníka a překladatele
Evropská unie
Odborné
Pro osvěžení
Přednášky z Jeronýmových dnů
Přednášky a prezentace z Mladého Jeronýma
Terminologická databáze
Pro Klienty
Databáze tlumočníků a překladatelů
F.A.Q. pro zákazníky
Publikace
Publikace JTP
Publikace členů JTP
Členové JTP napsali...
Časopis ToP
Starší ročníky
Contents in English
Ke stažení
ToP ročník 2018 (č. 127-130)
ToP ročník 2017 (č. 123-
ToP ročník 2016 (č. 119-122)
ToP ročník 2015 (č. 115-118)
ToP ročník 2019 (č. 131 ....)
ToP ročník 2020 (č. 135 -138)
ToP ročník 2021 (č. 139-142)
ToP ročník 2022 (č. 143-146)
ToP ročník 2023 (č. 147-150)
Soutěže
Slovník roku
SOUND
Hlavní stránka
>
K profesi
>
Přednášky z Jeronýmových dnů
>
Kam směřuje automatizace překladatelské činnosti?
Kam směřuje automatizace překladatelské činnosti?
12.11 2019
PhDr. et Bc. Tomáš Svoboda, Ph.D., ÚTRL FF UK
– z cyklu „Budoucnost překladatelské profese“.
Srovnání pracovních postupů při (post)editaci výstupu ze strojového překladače na jedné straně a běžného překladu na straně druhé. (Polo)automatizace posteditačních operací. Jaké činnosti převzala či ještě převezme umělá inteligence v překladatelském procesu? Jaká jsou specifika a jaké nástrahy nového jazyka, uištiny (AI-ish)? Nové pojetí překladu a nové pojetí role překladatele. Diskuse – např. sazby za posteditaci.
Soubor PDF ke stažení níže.
Tomas-Svoboda-JTP-budoucnost-2019.pdf -
Stáhnout
Online otevřít
Žádné komentáře. Buďte první.
Přidat komentář
Jméno:
Komentář: