Internetový portál Evropské unie umožňuje přístup k obrovskému množství informací. A právě to množství je někdy problém, protože když nevíte, kde hledat, snadno se tam ztratíte. Proto níže uvádíme několik užitečných adres týkajících se jak Unie jako takové, tak Generálního ředitelství pro překlady, resp. Generálního ředitelství pro tlumočení Evropské komise.
Hlavní stránka portálu:
http://europa.euStránky EPSO: Informace o náboru nových pracovníků:
http://europa.eu/epso/index_en.htm Nově vypsané stáže:
http://ec.europa.eu/stages/index_en.htmVšeobecné informace o
Generálním ředitelství pro tlumočení:
http://europa.eu/interpretation/index_cs.htmVšeobecné informace o
Generálním ředitelství pro překlady:http://ec.europa.eu/dgs/translation/index_en.htmNa této stránce najdete obecné informace o překládání v EU, o tom, jak získat místo interního překladatele (Jobs, Work with us/Staff), jak pro EU překládat externě (Contractors, Work with us/Contractor nebo Calls for tender) nebo jak se ucházet o stáž (Work with us/Trainee). Zároveň zde najdete odkazy na pomůcky pro externí překladatele (Translation resources) a různé publikace. Informace jsou k dispozici v angličtině, francouzštině a němčině.
V sekci Work with us/Calls for tender jsou k dispozici seznamy externích dodavatelů překladů (contractors).
Pro akreditované tlumočníky, kteří již pracují v evropských institucích připomínáme dva praktické odkazy:
Tlumočníci SCIC naleznou veškeré aktuální informace na stránkách
SCICNET http://scic.ec.europa.euTlumočníci Evropského parlamentu zase najdou vše co potřebují na stránkách
EPIwebhttp://www.epiweb.europarl.europa.eu/Konsolidovaná
terminologická databáze evropských institucí, IATE, která nahrazuje původní oblíbenou databázi Eurodicautom, se nachází na adrese
http://iate.europa.eu