Ivana Čeňková jmenována první českou profesorkou translatologie
Blahopřejeme Vladimíru Bystrovovi!
Diskriminace profese? "Zákaz tlumočení" na hradě Karlštejn
Navštivte webové stránky Jednoty tlumočníků a překladatelů
Seznam publikací přihlášených do 16. ročníku soutěže Slovník roku Fotografie z vyhlašování výsledků soutěže Slovník roku 2008 na pražském veletrhu Svět knihy Praha 2008
Anticena SKŘIPEC za rok 2007 TERMINOLOGIE: * Regionální a staročeský gastronomický slovníček aneb Zapomenutá slova našich hospodyněk - II
J. Vašák * Německo - český glosář odborných výrazů z oboru „Říční plavba“ – III / Deutsch - tschechisches Glossar der Fachbegriffe aus dem Gebiet „Stromschifffahrt“ – III
M. Nenáhlo * Česko-německý slovníček kolokací z oblasti pracovního práva. České pracovní právo – Tschechisches Arbeitsrecht ...
R. Klčová – E. Šimečková A. Swierczynski, D. Swierczynska: Slovník přísloví v devíti jazycích
M. Hrdlička Seznam tlumočníků a překladatelů 2008
Česká komora tlumočníků znakového jazyka ukončila svůj největší vzdělávací a publikační projekt
N. Dingová Ohlédnutí za 14. ročníkem veletrhu Svět knihy Praha Dále vyšlo (či vyjde) A. Šourková Nové publikace Jiřího Vedrala
Cena Josefa Jungmanna (Cena Obce překladatelů za nejlepší literární překlad minulého roku)
Stipendium Hany Žantovské na překlad básnického díla do češtiny
Guttenbergova čítanka
DO TOHOTO ČÍSLA PŘISPĚLI:
Prof. Doc. PhDr. Ivana Čeňková, CSc. / PhDr. Naďa Dingová / Eva Gorgolová / PhDr. Milan Hrdlička, sr CSc. / Petr Kautský / Mgr. Renata Klčová / Ing. Martin Nenáhlo / Robert Novotný / Vladimír Piskoř / Čestmír Prchlík / PhDr. Blanka Stárková / JUDr. et Mgr. Eva Šimečková, Ph.D. / Mgr. Alena Šourková / Jaroslav Vašák / Jiří Vedral