Z translatologické bibliografie I. Čeňková, M. Dulová ... 4
Dvě významná výročí - A. Skoumal a E. A. Saudek M. Malovec ... 4
Seminář JTP/ATA: Normy a certifikace pro překladatele a tlumočníky / Standards and Certifications in the Translation and Interpretation Industry: 4
Využití počítačových technologií v překladatelském procesu – II P. Král ….6
Chcete být v češtině „IN“? M. Hrdlička(sn) 8
Dabingová cena Františka Filipovského …. 9
Slovenská a anglická terminológia EÚ – prekladateľské postupy A. Hájiková ... 10
Státní cena za překladatelské dílo pro rok 2003: Dušan Karpatský ... 11
TERMINOLOGIE* Kaolin (anglicko-česká terminologie) IV ... 12
* Česko-italský glosář právnických a obchodních termínů – XVI J. Pečínková ... 16
* Německo-český překladový slovníček krasobruslení – III (dokončení) …. 18
* Slovníček kozmetickej terminologie (anglicky-slovensky) III Z. Chovancová …20
* Latinsko-italsko-anglicko-český slovníček mořských živočichů z korálových útesů Rudého moře K. Hanák ... 22
Jedno slovo... alebo princíp? Anton Košťál ... 23
Slovníky přihlášené do soutěže Slovník roku 2004 ... 22
O nových slovnících česko-bulharském a česko-srbském P. Krejčí ... 27
RECENZE: Gromová, E.: Teória a didaktika prekladu / Hrdlička, M. (jn): Literární překlad a komunikace / Bošňák, I: Anglicko–český a česko–anglický elektrotechnický slovník / Wikipedia - internetová encyklopedie ... 28,29
Tvorba a využívanie prekladových, terminologických a výkladových slovníkov (Budmerice 2003) A. Rády ... 29
Corpus-based Translation Studies: Research and Applications (Pretoria 2003) D. Laudani ... 30
Cizí jazyky 3/47 – leden 2004… 30
Dále vyšlo ... 31
Chytrá kočka za přijatelnou cenu (WordFast) M. Herold ... 32
Doc. PhDr. Ivana Čeňková, CSc. – tlumočnice a překladatelka, vedoucí semináře teorie a didaktiky tlumočení a garant ruského oddělení ÚTRL FF UK v Praze / Ing. Miloslava Dulová, CSc. – tlumočnice a překladatelka / PhDr. Augustína Hájiková – odborná asistentka katedry anglického jazyka a literatúry Pedagogickej fakulty UK v Bratislave / Karel Hanák – tlumočník a překladatel / Ing. M. Herold, CSc. – tlumočník, překladatel a recenzent / PhDr. Milan Hrdlička, CSc. – odborný asistent Katedry rusistiky FF v Ostravě / Zuzana Chovancová – Univerzita Konstantina Filozofa, Nitra / Petr Kautský – tlumočník a překladatel, šéfredaktor ToP / PhDr. Anton Košťál, CSc. – překladatel a teoretik překladu / Pavel Král – interní doktorand na Katedře anglistiky a amerikanistiky Univerzity Palackého v Olomouci, kde vyučuje informační technologie / Mgr. Pavel Krejčí, PhD – překladatel, odborný asistent Ústavu slavistiky FF MU v Brně, vedoucí oddělení jihoslovanských jazyků a literatur a balkanistiky / Gabriela Laudani – překladatelka, lektorka na ÚTRL FF UK v Praze / Miroslav Malovec – překladatel / Jana Pečínková – soudní tlumočnice a překladatelka / PhDr. Andrej Rády – soudní tlumočník a překladatel