OBSAH ToP 74/2004
Cena Josefa Jungmanna 2004 V. Slezák ... 4
X. ročník soutěže Františka Filipovského za nejlepší dabing audiovizuálních děl (za rok 2003 – 2004) P. Kautský ... 6
Využití počítačových technologií v překladatelském procesu – V P. Král …. 7
Specifika filmového překladu III. K. Vlasáková ... 8
Reklama německého pravopisu jako horký brambor L. Houska ... 8
Terminologie a nomenklatura J. R. Beneš ... 9
Z. Kufnerová, M. Poláčková, J. Povejšil, Z. Skoumalová, V. Straková: Překládání a čeština ... 9
DOPORUČENÉ MINIMÁLNÍ TARIFY ZA PŘEKLAD A TLUMOČENÍ V ČESKÉ A SLOVENSKÉ MĚNĚ NA ROK 2004 ... 10
DOPORUČENÉ SMLUVNÍ PODMÍNKY PRO TLUMOČENÍ ... 11
K ekvivalentácii francúzskych politologických termínov – ressortissant, national, citoyen P. Kopecký ... 12
Certifikácia prekladateľov sa stáva európskou záležitosťou M. Dulová ... 12
TERMINOLOGIE* Baseballová terminológia (anglicky-slovensky) E. Brejová ... 13
* Filatelie II. (česky - německy - anglicky - francouzsky- španělsky) P. Andres ... 14
* Prídavné (aditívne) látky v potravinách alebo ľudovo „éčka“ III (český rejstřík) M. Spišiak, A. Rády ... 15
* Ochrana podzemních vod (německy-česky) II A. Rády ... 16
* Česko-italský glosář právnických a obchodních termínů – XIX J. Pečínková ... 17
Z translatologické bibliografie I. Čeňková ... 19
Dále vyšlo… 19
Slovníky přihlášené do soutěže - Slovník roku 2005 ... 20
Slovníky pro TRANSIT XV M. Herold ... 22
Nejmodernější česko-anglický (A-Č) slovník M. Herold ... 22