JERONÝMOVY DNY 2016 - Překlad a technologie - blok DGT

Datum konání: 11. 11. 2016

 

Změna programu vyhrazena – vstup zdarma
pátek 11. listopadu 2016.
 

Dvaadvacáté Jeronýmovy dny,
víkend přednášek, besed, workshopů a prezentací,
které Jednota tlumočníků a překladatelů
již tradičně pořádá ve spolupráci
s odborníky v oboru lingvistiky, překladu a tlumočení,
jakož i dalšími zajímavými osobnostmi
a tlumočnickými a překladatelskými organizacemi,
profesními sdruženími a vysokoškolskými pracovišti
Asociací konferenčních tlumočníků ASKOT
Českou komorou tlumočníků znakového jazyka (ČKTZJ),
Komorou soudních tlumočníků ČR (KST ČR),
Obcí překladatelů (OP),
Ústavem translatologie FF UK v Praze
a Evropskou komisí
se budou konat

od středy 9. do soboty 12. listopadu 2016

v K-centru na Senovážném nám. 23, Praha 1.

**********************************

11. 11. pátek od 13.30 hod. (č. 16) téma “Překlad a technologie”

**********************************

-  blok DGT ve spolupráci s ÚTRL FF UK v rámci projektu
Překlady a Evropa (Translating Europe),
částečně na téma Překladatelské technologie a nástroje,
v návaznosti na téma dvoudenní říjnové bruselské konference DGT
Translating Europe Forum.

Moderuje: Vítězslav Zemánek (pražská kancelář DGT)

-  Zahájení a úvodní slovo:
Amalaine Diabová, předsedkyně JTP
Otto Pacholík, vedoucí českých překladatelů v Evropské komisi (DGT)

-  Překlady a jak na to
Chris Durban (překladatelka a autorka publikací o překladu a tlumočení)
Křest české verze nového vydání stejnojmenné "osvětové" příručky pro zadavatele překladů a diskuse na dané téma.

-  Aktuální trendy v překladatelských technologiích
PhDr. et Bc. Tomáš Svoboda, Ph.D. (vyučující na ÚTRL FF UK, garant oboru překladatelství a tlumočnictví – němčina)
Shrnutí informací z konference Translating Europe Forum, která se koná koncem října v Bruselu a je zaměřena na technologie v překladu * Nejnovější technologie využívající strojový překlad, například nová zařízení umožňující automatické tlumočení * Jaké jsou vyhlídky pro překladatele?

-  přestávka na kávu, občerstvení

-  Nové možnosti automatizace překladu
Prof. RNDr. Jan Hajič, Dr. (výpočetní lingvista, zástupce ředitele Ústavu formální a aplikované lingvistiky na Matematicko-fyzikální fakultě UK v Praze a člen Výzkumné rady Technologické Agentury ČR).
Strojový překlad je v hledáčku vědců i potenciálních uživatelů po mnoho desetiletí. Předpovědi o tom, že v krátké době bude k dispozici vysoce kvalitní automatický překlad, jsou staré stejně jako úsilí výzkumníků, avšak dosud se nenaplnily. Kvalita automatického překladu nicméně stále stoupá. V přednášce ukážeme nejnovější technologie a také aplikace, ve kterých již dnes je automatický překlad využitelný.

-  Slovo a jazyk v interkulturním prostředí
Dušan Kučera, Ph.D., MBA (hlavní koordinátor programu MBA, Vysoká škola ekonomická v Praze)
Role “slova” (Davar-Logos-Verbum-Slovo), jeho význam a symbolika pro porozumění kultur a komunikaci. Současná relativizace slov, povrchnost, přemíra slov, zneužívaní slov a dalekosáhlé důsledky přístupu. Aktuální příklad česko-německých vztahů.

-  Knižní second-hand neboli Book-sekáč


Začátek akce: 11.11 2016
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).