Aktuality

ZTRACENI V PŘEKLADU - Sbohem a mávátko (od Alice Flemrové)

3. 6. 2008
Byl první máj. Ten den ve mně stále vzbuzuje rozporuplné pocity, vždycky si hned vybavím Karla Hynka Máchu a Letenskou pláň. Čas lásky a čas průvodu. Zakázané ovoce a přikázanou účast. Rozkvetlé třešně
Více

ZTRACENI V PŘEKLADU - Srážka s narážkou (od Alice Flemrové)

3. 6. 2008
Ptali se mě cizokrajní kamarádi na nadcházející „dny neklidu“. Tak jsem neveselé informace chtěla odlehčit trochou vtipu. Řekla jsem, že několik pražských divadel prožívá dost „nejistou sezonu“. Má snaha
Více

ZTRACENI V PŘEKLADU - Björn a Borg (od Jana Mattuše)

3. 6. 2008
Pamatujete si fenomenálního švédského tenistu Björna Borga? Toho soustředěného, ledově klidného chlapa se zarostlou bradou a dlouhými vlasy? Nejslavnější byl koncem sedmdesátých let, kdy mi připadal jako
Více

ZTRACENI V PŘEKLADU - Brouk Tlumočník (od Jana Mattuše)

3. 6. 2008
Letos je tomu právě 75 let, co začaly v Lidových novinách vycházet příběhy Ferdy Mravence. Pěkně mnohovrstevnaté a rozvíjené do všech stran, s postavičkami, které mají klady i zápory, a situacemi, které
Více

Automobilový slovníček

23. 5. 2008
zde je ke stažení malý německo-český automobilový slovníček.
Více

Anketa francouzské organizace SFT o vývoji trhu

19. 5. 2008
Sesterská organizace SFT (Société française des traducteurs) pořádá každoročně anketu o vývoji situace na trhu překladu. V letošním roce však přináší 2 novinky. Nejen že je anketa poprvé on-line, současně
Více

Zkušební překlad placený vs. zdarma

18. 5. 2008
Zkušební překlad zdarma má být krátký - 1 až 2 normostrany. Pokud by byl zkušební překlad delší, měl by být honorovaný. Pokud po vás někdo chce třeba 10 normostran zdarma, je to pravděpodobně "sběratel
Více
Bruce Lawrence: O KORÁNU. Nakl. Pavel Dobrovský - BETA, Praha 2007. Přeložila Gabriela Weberová Babulíková.

Bruce Lawrence: O KORÁNU. Nakl. Pavel Dobrovský - BETA, Praha 2007. Přeložila Gabriela Weberová Babulíková.

15. 5. 2008
V této knížce renomovaný americký autor ukazuje proč, lze Korán ztotožnit s islámem. Zabývá se kořeny islámu v Arábii sedmého století a vysvětluje, proč se věřící učí a recitují Korán zpaměti. Lawrence
Více
(8) Tomáš Laně: TURECKO-ČESKÝ SLOVNÍK

(8) Tomáš Laně: TURECKO-ČESKÝ SLOVNÍK

12. 5. 2008
LEDA, Voznice 2008. 1. vyd. 320 s. Cca 13 000 tureckých výrazů a 20 000 českých ekvivalentů. Heslář slovníku byl sestaven s důrazem na moderní, aktuální tureckou slovní zásobu, při výběru přihlíženo k
Více
(9) N. P. Savický, R. Šišková: UKRAJINSKO-ČESKÝ A ČESKO-UKRAJINSKÝ SLOVNÍK

(9) N. P. Savický, R. Šišková: UKRAJINSKO-ČESKÝ A ČESKO-UKRAJINSKÝ SLOVNÍK

12. 5. 2008
LEDA, Voznice 2008. 1. vyd. 1032 s. Slovník připraven ve spolupráci se Slovanským ústavem Akademie věd ČR. V ukrajinsko-české části cca 24 300 ukrajinských výrazů a 33 200 českých ekvivalentů, v česko-ukrajinské
Více
|< ... 161 162 163 164 165 ... >|
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).