English
Vyhledat:
Přihláška do JTP
Přihlásit
O JTP
O Jednotě tlumočníků a překladatelů
Články a zajímavosti
Fotogalerie
F.A.Q. o členství a aktivitách JTP
English
Členství
PŘIDRUŽENÍ ČLENOVÉ JTP
ČESTNÍ ČLENOVÉ JTP
Info pro členy JTP
Mám zájem o členství v JTP
Akce
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
Archiv starších akcí
2021
K profesi
Příručky o překladu a tlumočení
F.A.Q. o profesi tlumočníka a překladatele
Evropská unie
Odborné
Pro osvěžení
Přednášky z Jeronýmových dnů
Přednášky a prezentace z Mladého Jeronýma
Terminologická databáze
Pro Klienty
Databáze tlumočníků a překladatelů
F.A.Q. pro zákazníky
Publikace
Publikace JTP
Publikace členů JTP
Členové JTP napsali...
Časopis ToP
Starší ročníky
Contents in English
Ke stažení
ToP ročník 2018 (č. 127-130)
ToP ročník 2017 (č. 123-
ToP ročník 2016 (č. 119-122)
ToP ročník 2015 (č. 115-118)
ToP ročník 2019 (č. 131 ....)
ToP ročník 2020 (č. 135 -138)
ToP ročník 2021 (č. 139-142)
ToP ročník 2022 (č. 143-146)
ToP ročník 2023 (č. 147-150)
Soutěže
Slovník roku
SOUND
Hlavní stránka
>
Aktuality
Aktuality
ZTRACENI V PŘEKLADU - Sbohem a mávátko (od Alice Flemrové)
3. 6. 2008
Byl první máj. Ten den ve mně stále vzbuzuje rozporuplné pocity, vždycky si hned vybavím Karla Hynka Máchu a Letenskou pláň. Čas lásky a čas průvodu. Zakázané ovoce a přikázanou účast. Rozkvetlé třešně
Více
ZTRACENI V PŘEKLADU - Srážka s narážkou (od Alice Flemrové)
3. 6. 2008
Ptali se mě cizokrajní kamarádi na nadcházející „dny neklidu“. Tak jsem neveselé informace chtěla odlehčit trochou vtipu. Řekla jsem, že několik pražských divadel prožívá dost „nejistou sezonu“. Má snaha
Více
ZTRACENI V PŘEKLADU - Björn a Borg (od Jana Mattuše)
3. 6. 2008
Pamatujete si fenomenálního švédského tenistu Björna Borga? Toho soustředěného, ledově klidného chlapa se zarostlou bradou a dlouhými vlasy? Nejslavnější byl koncem sedmdesátých let, kdy mi připadal jako
Více
ZTRACENI V PŘEKLADU - Brouk Tlumočník (od Jana Mattuše)
3. 6. 2008
Letos je tomu právě 75 let, co začaly v Lidových novinách vycházet příběhy Ferdy Mravence. Pěkně mnohovrstevnaté a rozvíjené do všech stran, s postavičkami, které mají klady i zápory, a situacemi, které
Více
Automobilový slovníček
23. 5. 2008
zde je ke stažení malý německo-český automobilový slovníček.
Více
Anketa francouzské organizace SFT o vývoji trhu
19. 5. 2008
Sesterská organizace SFT (Société française des traducteurs) pořádá každoročně anketu o vývoji situace na trhu překladu. V letošním roce však přináší 2 novinky. Nejen že je anketa poprvé on-line, současně
Více
Zkušební překlad placený vs. zdarma
18. 5. 2008
Zkušební překlad zdarma má být krátký - 1 až 2 normostrany. Pokud by byl zkušební překlad delší, měl by být honorovaný. Pokud po vás někdo chce třeba 10 normostran zdarma, je to pravděpodobně "sběratel
Více
Bruce Lawrence: O KORÁNU. Nakl. Pavel Dobrovský - BETA, Praha 2007. Přeložila Gabriela Weberová Babulíková.
15. 5. 2008
V této knížce renomovaný americký autor ukazuje proč, lze Korán ztotožnit s islámem. Zabývá se kořeny islámu v Arábii sedmého století a vysvětluje, proč se věřící učí a recitují Korán zpaměti. Lawrence
Více
(8) Tomáš Laně: TURECKO-ČESKÝ SLOVNÍK
12. 5. 2008
LEDA, Voznice 2008. 1. vyd. 320 s. Cca 13 000 tureckých výrazů a 20 000 českých ekvivalentů. Heslář slovníku byl sestaven s důrazem na moderní, aktuální tureckou slovní zásobu, při výběru přihlíženo k
Více
(9) N. P. Savický, R. Šišková: UKRAJINSKO-ČESKÝ A ČESKO-UKRAJINSKÝ SLOVNÍK
12. 5. 2008
LEDA, Voznice 2008. 1. vyd. 1032 s. Slovník připraven ve spolupráci se Slovanským ústavem Akademie věd ČR. V ukrajinsko-české části cca 24 300 ukrajinských výrazů a 33 200 českých ekvivalentů, v česko-ukrajinské
Více
|<
...
161
162
163
164
165
...
>|
Aktuality
O JTP
Členství
K profesi
Pro Klienty
Časopis ToP
Ke stažení
Publikace
Akce
Soutěže