English
Vyhledat:
Přihláška do JTP
Přihlásit
O JTP
O Jednotě tlumočníků a překladatelů
Články a zajímavosti
Fotogalerie
F.A.Q. o členství a aktivitách JTP
English
Členství
PŘIDRUŽENÍ ČLENOVÉ JTP
ČESTNÍ ČLENOVÉ JTP
Info pro členy JTP
Mám zájem o členství v JTP
Akce
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
Archiv starších akcí
2021
K profesi
Příručky o překladu a tlumočení
F.A.Q. o profesi tlumočníka a překladatele
Evropská unie
Odborné
Pro osvěžení
Přednášky z Jeronýmových dnů
Přednášky a prezentace z Mladého Jeronýma
Terminologická databáze
Pro Klienty
Databáze tlumočníků a překladatelů
F.A.Q. pro zákazníky
Publikace
Publikace JTP
Publikace členů JTP
Členové JTP napsali...
Časopis ToP
Starší ročníky
Contents in English
Ke stažení
ToP ročník 2018 (č. 127-130)
ToP ročník 2017 (č. 123-
ToP ročník 2016 (č. 119-122)
ToP ročník 2015 (č. 115-118)
ToP ročník 2019 (č. 131 ....)
ToP ročník 2020 (č. 135 -138)
ToP ročník 2021 (č. 139-142)
ToP ročník 2022 (č. 143-146)
ToP ročník 2023 (č. 147-150)
Soutěže
Slovník roku
SOUND
Hlavní stránka
>
Aktuality
Aktuality
M. Kubová, J. Kommová: Česko-německý a německo-český slovník obalové techniky
8. 8. 2008
_ Normalizované termíny a terminologická spojení dle německé normy pro obor obalová technika z této oblasti. 76 stran, formát A5. Cena: 20,- Kč
Více
ZTRACENI V PŘEKLADU - Bacha na moře (od Roberta Novotného)
27. 7. 2008
Jedním z nejosobitějších specifik každého jazyka a zároveň jedním z nejtvrdších oříšků pro překladatele jsou ustálená rčení a obraty. Jejich vznik a podobu určují možnosti daného jazyka, historická paměť
Více
ToP 89/2008
27. 7. 2008
Mezinárodní den překladu FIT 2008 - Terminologie: NA SLOVECH ZÁLEŽÍ Program Jeronýmových dnů 2008Z translatologické bibliografieIvana Čeňková profesorkou translatologieÚspěšní absolventi Evropského kurzu
Více
září 2008 (ToP 89/2008)
27. 7. 2008
Angličtina - 15000 slovíček ve 150 tématech / Hans G. Hoffmann, Marion Hoffmann. 1. vyd. Praha: Grada Publishing, 2008, ISBN 978-80-247-2551-2.Německo-český, česko-německý velký slovník. 2. vyd. Brno:
Více
(18) Dubský, J., Rejzek, V.: ŠPANĚLSKO-ČESKÝ A ČESKO-ŠPANĚLSKÝ SLOVNÍK
25. 7. 2008
LEDA, Voznice 2008. 1. vyd. 1560 s. Zcela přepracované a aktualizované vydání široce užívaného slovníku středního rozsahu dvou předních českých hispanistů. Španělsko-česká část slovníku obsahuje přibližně
Více
(15) Černý, J., Holeš, J. a kol.: KDO JE KDO V DĚJINÁCH ČESKÉ LINGVISTIKY
24. 7. 2008
LIBRI, Praha 2008. 1. vyd. 744 s. Ediční řada: Biografické encyklopedie. Abecední slovník významných představitelů české lingvistiky od počátků do současnosti. Základní biografická data a hlavní obory
Více
(16) Fikejz, Miloš. ČESKÝ FILM – HERCI A HEREČKY, III. díl, S–Ž.
24. 7. 2008
LIBRI, Praha 2008. 1. vyd., váz., 750 s, na 400 foto. Ediční řada: Biografické encyklopedie. Dokončení první části většího projektu o postavách českého filmu (následovat budou svazky zasvěcené režisérům,
Více
(17) Kolektiv: DĚJINY SLOVENSKA V DATECH. LIBRI - Slovart, 2008.
24. 7. 2008
1. vyd. 888 s., přes 500 obr. Ediční řada: Dějiny států v datech. Ve spolupráci s Historickým ústavem SAV a Ústavem pamäti národa SR. Chronologicky pojaté dějiny Slovenska od pravěkého osídlení, přes příchod
Více
Základní bibliografie ke konsekutivnímu tlumočení (výběr)
21. 7. 2008
ALLIONI, Sergio (1998). Elementi di grammatica per l'interpretazione consecutiva. Trieste: SERT.BOWEN, D & M. (1984). Steps to Consecutive Interpretation. Washington D.C.: Pen&Booth Publ.GILE. Daniel (1995a).
Více
(15) FRAUS VELKÝ EKONOMICKÝ SLOVNÍK ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ multiBANK explorer 2.0 na CD-ROM
21. 7. 2008
1.vyd. 140 000 aktuálních ekonomických hesel. Fulltextové vyhledávání, rychlé hledání hesel bez nutnosti volby výchozího jazyka, možnost tvorby uživatelských témat i více uživatelských slovníků, barevné
Více
|<
...
161
162
163
164
165
...
>|
Aktuality
O JTP
Členství
K profesi
Pro Klienty
Časopis ToP
Ke stažení
Publikace
Akce
Soutěže