Jazyková škola s právem SJZ hl. města Prahy – kurzy pro tlumočníky a překladatele

18.6 2015
Vážení,


dovolujeme si Vám zaslat naši nabídku kurzů pro budoucí překladatele a tlumočníky. Jsou to kurzy připravující ke státním jazykovým zkouškám speciálním pro obor překladatelský nebo tlumočnický (C2 podle SERRJ). Kurzy vedou naši zkušení učitelé s odpovídajícím vzděláním ve spolupráci s dalšími institucemi, např. s Ústavem translatologie FF UK. Jazykové kurzy jsou určeny široké veřejnosti, pro zápis do většiny těchto kurzů je však podmínkou úspěšné složení státní jazykové zkoušky všeobecné nebo jejího ekvivalentu (C1).


Obsah přípravných kurzů a organizace státních jazykových zkoušek vychází z vyhlášky č. 33/2005 Sb. o jazykových školách s právem státní jazykové zkoušky a státních jazykových zkouškách.


Domníváme se, že naše kurzy jsou významnou alternativou pro zájemce o základní přípravu pro výkon výše uvedených profesí. Do všech kurzů lze kdykoliv přistoupit i během školního roku (kurzovné se po měsíci snižuje), cena jedné vyučovací hodiny se pohybuje od 120 Kč do 140 Kč.


Na letošní školní rok jsme připravili několik novinek, např. v tlumočnickém kurzu němčiny jsou ve výuce přítomni po celou dobu dva vyučující, odborný asistent Ústavu translatologie (Čech) a rodilý mluvčí.


Nabídku speciálních kurzů angličtiny, němčiny, francouzštiny, španělštiny a italštiny s podrobným popisem obsahu kurzů zasílám v příloze, přehled všech našich jazykových kurzů lze najít na www.sjs.cz.


V roce 2010 jsme oslavili 90. výročí založení školy, jako bývalá Státní jazyková škola v Praze udržujeme nejen dlouholetou tradici školy, ale i vysokou úroveň jazykové výuky garantovanou učiteli s vysokoškolským vzděláním v oboru. Naše škola je mimo jiné i zkušebním licenčním centrem pro cambridgeské zkoušky a zkoušky Goethe Institutu.

S pozdravem
Mgr. Lenka Jaucová, oddělení germánských jazyků
Jazyková škola s právem SJZ hl. města Prahy
Školská 15
Praha 1
tel. 222 230 018


IMG-pdf-anglictina.pdf -  Stáhnout Online otevřít
IMG-pdf-francouzstina.pdf -  Stáhnout Online otevřít
IMG-pdf-nemcina.pdf -  Stáhnout Online otevřít
IMG-pdf-spanelstina_a_italstina.pdf -  Stáhnout Online otevřít

Komentáře

2rand[0,1,1]

24.5 2017

How much is a First Class stamp? <a href=" http://sjofartsbygningen.no/buy-lamotrigine-canada-ijsberen.pptx#politely ">lamictal mg bipolar blog</a> Last month, a federal judge accepted a separate plea agreement calling for Halliburton to pay a $200,000 fine for a misdemeanor stemming from Badalamenti's conduct. Halliburton also agreed to be on probation for three years and to make a $55 million contribution to the National Fish and Wildlife Foundation, but that payment was not a condition of the deal. <a href=" http://ipadweddingplanner.com/enalapril-maleate-tablets-20-mg.pdf#got ">enalapril 5 mg tabletta </a> It is understood McLoughlin had been released recently from the same prison where Eton-educated Cory-Wright had been serving a jail sentence for a historic sexual assault on a 10-year-old boy. Det Chief Insp Martin ­Brunning of Bedfordshire, Cambridgeshire and Hertfordshire Major Crime Unit said McLoughlin — who also uses the surname Baker — was “extremely dangerous” and should not be approached. <a href=" http://hermandaddeldulcenombre.org/is-naprosyn-the-same-as-naproxen-sodium-dca.pptx#slid ">naprosyn reduce fevers are</a> &ldquo;They [Specsavers] said in court that they did not intend to defame him, but &lsquo;intent&rsquo; does not affect whether words have a defamatory meaning, as the court clarified in Lord McAlpine versus Sally Bercow earlier in the year,&rdquo; said Sarah Webb, a libel lawyer and partner with Payne Hicks Beach. &ldquo;Mr Justice Tugendhat confirmed that words may be ­defamatory in whatever form they are used. A question, or a rhetorical question, or any other form of words may, in principle, be understood to convey a defamatory meaning. <a href=" http://www.glencar.ie/proventil-mdi.pdf ">albuterol tablets weight loss</a> Just six days earlier, Evans was busted in Brunswick County for allegedly making 'harassing phone calls' and 'communicating threats' to her former roommate, Hannah Inman. She was later released after posting a $1,000 bond. Evans, who is mom to 2-year-old son Jace, is still on probation for her involvement in a 2011 street fight with another woman. <a href=" http://empatiacomunicacion.com/propranolol-40-mg-pregnancy.pdf#notion ">propranolol purchase canada</a> A number of the lessees are Israeli citizens, Jews and Arabs, who hire Palestinian workers from the Jordan Valley. In a number of cases, the Israeli lessee only signs the documents and in practice the employers are his relatives, Palestinians who live in the Jordan Valley. In some cases, especially when the leased plot is not large, the deal is done without signing any documents at all. There are also a very few cases of partnerships between Jews and Palestinians from the Jordan Valley.

2rand[0,1,1]

24.5 2017

Could you give me some smaller notes? <a href=" http://www.alantyers.com/olanzapine-40-mg-mylan.pdf#patrol ">zyprexa use in alzheimer&#39s</a> Navalny has also plumbed property registers abroad to name and shame top officials and lawmakers for owning undeclared foreign assets and holding foreign citizenship. One of them, Vladimir Pekhtin, the head of the ethics commission in the lower house of parliament, resigned in February after Navalny blogged about Pekhtin's luxury property holdings in Miami Beach. <a href=" http://www.allseasonsbelize.com/index.php/terbinafine-hcl-cream-usage-sms.pdf ">terbinafine oral thrush gel</a> Fancy names for dishes make me very nervous. If I were to see 'carpaccio of mango' on a restaurant menu I'd run a mile. It's pretentious. Because of its associations with Harry's Bar in Venice (where carpaccio was 'invented'), the word trails a little glamour around with it (or so restaurants seem to think) and has become a bit of a blanket term for anything raw. I'm OK with it for raw fish and beef, but for fruit or vegetables there's nothing wrong with the word 'raw'. In fact, there is a purity and honesty about it that is very satisfying. <a href=" http://www.hortidiveio.it/tafil-pastillas-para-que-sirve.pdf#pause ">tafilalet travaux casablanca</a> U.S. officials said Hong Kong took days to respond to that request and, when it did, Hong Kong officials said there were problems with the request. The next thing the U.S. knew, Snowden had disappeared again -- his passport had not been revoked by the State Department until Saturday. Cuba was to be his next stop on his way to Ecuador, where he has filed for asylum, or possibly Venezuela. Snowden was last believed to be in the transit zone of the Moscow airport and has no visa to officially enter the country without special permission from the Russian government. <a href=" http://opendialogueapproach.co.uk/erythromycin-online-uk.pdf ">erythromycin tablets buy uk</a> He noted, however, that chemicals weapon use on a large scale would start "getting to some core national interests that the United States has, both in terms of us making sure that weapons of mass destruction are not proliferating, as well as needing to protect our allies, our bases in the region". <a href=" http://www.dioceseofcoventry.org/?buy-duralast.pdf ">duralast 60 mg price</a> Although that also reduces the government's access to thedomestic harvest, the economic analyst said: "The centralgovernment saves a tremendous amount of money by splitting Syriain two, three, four parts - where some parts are gettingvirtually no governance whatsoever."

Přidat komentář

European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).