Aktuality

VÝSLEDKY SOUTĚŽE MLADÝCH UKRAJINSKÝCH BOHEMISTŮ

24. 9. 2011
Václav Havel: Vernisáž (drama)-1. Vitalij Markovyč (Lvov)-2. Iryna Zabijaka (Kyjev)-3. Oksana Kravec (Lvov); Teťana Savčenko (Matvijivka, Záporožská obl.)Jan Balabán: Oblak (povídka)-1. Hanna Velyčko (Poltava)-2.
Více

OBHAJOBA DABINGU (od Petra Komerse)

23. 9. 2011
Pestrost přístupů by neměla zakrýt základní fakt, že dabing je špatný z principu. Jde o svévolný zásah do díla, které tak přestává být sebou samým," dočetl jsem se nedávno v jednom sloupku v časopise Týden.
Více

STAR přispívá na výzkum léčby rakoviny

22. 9. 2011
Dne 6. 9. 2011 se od 19.00 hod. v hotelu Ambassador na Václavském náměstí v Praze za účasti sponzorů a mnoha známých a vážených osob z našeho společenského života konala velká módní show návrhářky Jiřiny
Více

Výsledky prieskumu BDÜ (od Miroslavy Dulové)

21. 9. 2011
BDÜ prezentovala výsledky prieskumu medzi 6 700 členmi, ktorého sa zúčastnilo 1 570 respondentov, čo predstavuje reprezentatívne výsledky. 42% samostatne zárobkovo činných členov zväzu nebolo v poslednom
Více

ZTRACENI V PŘEKLADU - Nevítané překlady (od Roberta Novotného)

20. 9. 2011
V Respektu mě nedávno (dvojčíslo 26/27) zaujal článek nazvaný Nějak moc knih. Literární vědec Jiří Trávníček v něm píše o obrovské nadprodukci knih. Vychází jich tolik, že čtenáři jsou z jejich přebytku
Více
(14) Golghammer, Jan: LEXIKON NÁPOJŮ aneb MINI-VINI SLOVNÍK

(14) Golghammer, Jan: LEXIKON NÁPOJŮ aneb MINI-VINI SLOVNÍK

10. 9. 2011
Merkur, Praha 1973. 1. vyd. 198 s. Abecední rejstřík.
Více

(15) Švestková, Olga – Pfefen, Jan – Dostál, Jaroslav – Pettermann František: OBECNÝ VÝKLADOVÝ SLOVNÍK SYSTÉMU PRACOVNÍ REHABILITACE

10. 9. 2011
Rozvojové partnerství PENTACOM (REHABILITACE – AKTIVACE – PRÁCE), 2011. 1. vyd. 55 s. Metodický materiál k realizaci poradenských programů pro osoby se zdravotním postižením. Reaguje na potřebu sjednotit
Více

Nový projekt pro tlumočníky (Naďa Dingová)

27. 8. 2011
Tlumočníci českého znakového jazyka mají v mnohém velmi ztížené podmínky ke vzdělávání. Přestože se Česká komora tlumočníků znakového jazyka snaží kromě systematického certifikovaného vzdělávání realizovat
Více

Slova práva (Gianrico Carofiglio)

26. 8. 2011
Možná že nejen překladatele z italštiny zaujme úvaha o právním jazyce. Přinášíme ukázku z publikace „La manomissione delle parole“, Milano, Rizzoli, 2010. Cianrico Carofiglio je soudce a autor úspěšných
Více

Cena Františka Filipovského 2011 - NOMINACE

26. 8. 2011
NOMINACE PRO UDĚLENÍ CEN V JEDNOTLIVÝCH KATEGORIÍCH (uvedeno abecedně)CENA F.FILIPOVSKÉHO za nejlepší ženský herecký výkon v dabingu – uděluje město PřeloučTereza Bebarová za roli Funny (B. Streisand)
Více
|< ... 96 97 98 99 100 ... >|
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).