Aktuality

Jak se žije překladateli na Ukrajině - Iryna Zabijaka

31. 1. 2016
http://www.radiosvoboda.org/content/article/27351699.html
Více

PŘEKLADATELSKÁ SOUTĚŽ SUSANNY ROTH 2016

12. 1. 2016
Česká centra (ČC) a Literární sekce Institutu umění – Divadelního ústavu (IDU) vyhlašují 2. ročník mezinárodní soutěže pro mladé překladatele, pojmenované po renomované švýcarské bohemistce a překladatelce
Více
Citát měsíce od Franze Kafky - leden 2016

Citát měsíce od Franze Kafky - leden 2016

12. 1. 2016
Stále aktuální! A překladu myslím netřeba.
Více

Visegrádský program rezidenčních pobytů pro literáty a překladatele

12. 1. 2016
Mezinárodní visegrádský fond (IVF) a Willa Decjusza (Krakov), ve spolupráci s Institutem umění (Praha), Literárním informačním centrem (Bratislava) a Petöfiho literárním muzeem (Budapešť), vydaly výzvu
Více

Nové kolo překladatelských stáží v Evropské komisi: uzávěrka přihlášek 29. ledna 2016 ve 12.00!

7. 1. 2016
Evropská komise spustila registraci na další období svých stáží od října 2016 do února 2017.Jedná se o placené stáže s měsíčním příspěvkem cca 1000 eur. Uchazeči musí mít národnost EU, musí být absolventi
Více
(54) Valenta, Milan a kol.: SLOVNÍK SPECIÁLNÍ PEDAGOGIKY

(54) Valenta, Milan a kol.: SLOVNÍK SPECIÁLNÍ PEDAGOGIKY

30. 12. 2015
Portál, Praha 2015. 1. vyd. 320 s. Speciální pedagogika je obor neustále se vyvíjející a k pochopení problematiky je třeba dobře se orientovat v rozsáhlé terminologii, která přesahuje obecné pedagogické
Více
ToP 118 - zima 2015

ToP 118 - zima 2015

28. 12. 2015
K jeho stažení potřebujete uživatelské jméno a heslo. Bez hesla si můžete přečíst obsah.
Více

jaro 2015 (ToP 115/2015)

28. 12. 2015
Dále vyšlo (nebo vyjde)…Technologický slovník: česko-anglický a anglicko-český slovník. Díl 1, Tváření kovů a svařování / Jiří Sobotka, Josef Bradáč. 1. vyd. Liberec: Technická univerzita v Liberci, 2014.
Více

léto 2015 (ToP 116/2015)

28. 12. 2015
Dále vyšlo (nebo vyjde)… Právní překlad v teorii a praxi: nový občanský zákoník / Marta Chromá. 1. vyd. Praha: Karolinum, 2014. ISBN 978-80-246-2851-6.Anglicko-český a česko-anglický výkladový slovník
Více
|< ... 31 32 33 34 35 ... >|
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).