English
Vyhledat:
Přihláška do JTP
Přihlásit
O JTP
O Jednotě tlumočníků a překladatelů
Články a zajímavosti
Fotogalerie
F.A.Q. o členství a aktivitách JTP
English
Členství
PŘIDRUŽENÍ ČLENOVÉ JTP
ČESTNÍ ČLENOVÉ JTP
Info pro členy JTP
Mám zájem o členství v JTP
Akce
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
Archiv starších akcí
2021
K profesi
Příručky o překladu a tlumočení
F.A.Q. o profesi tlumočníka a překladatele
Evropská unie
Odborné
Pro osvěžení
Přednášky z Jeronýmových dnů
Přednášky a prezentace z Mladého Jeronýma
Terminologická databáze
Pro Klienty
Databáze tlumočníků a překladatelů
F.A.Q. pro zákazníky
Publikace
Publikace JTP
Publikace členů JTP
Členové JTP napsali...
Časopis ToP
Starší ročníky
Contents in English
Ke stažení
ToP ročník 2018 (č. 127-130)
ToP ročník 2017 (č. 123-
ToP ročník 2016 (č. 119-122)
ToP ročník 2015 (č. 115-118)
ToP ročník 2019 (č. 131 ....)
ToP ročník 2020 (č. 135 -138)
ToP ročník 2021 (č. 139-142)
ToP ročník 2022 (č. 143-146)
ToP ročník 2023 (č. 147-150)
Soutěže
Slovník roku
SOUND
Hlavní stránka
>
Aktuality
Aktuality
(97) NEMECKO-SLOVENSKÝ / SLOVENSKO-NEMECKÝ ŠKOLSKÝ SLOVNÍK
11. 8. 2007
Priroda, Bratislava 2006. 1. vyd. 750 s. Cca 42 000 hesel a slov. spojení. Z německého originálu PONS Basiswörterbuch English-Deutsch přeložil Roman Mikuláš. Fonet. transkripce německých ekvivalentů odvozených
Více
(98) Rakšányiová, Jana – Milošovičová, Petra – Guldanová, Zuzana: SLOVNÍK NEMECKO-SLOVENSKÝ / SLOVENSKO-NEMECKÝ S NAJNOVŠÍMI VÝRAZMI.
11. 8. 2007
Petzold PVD, Košice 2007. 1. vyd. 792 s. Frekventovaná spisovná slovní zásoba i hovorová slova a nejnovější výrazy z médií, společenského a politického života v Německu a Rakousku, jazyk dnešní mládeže,
Více
(99) Gučík, Marian a kol: CESTOVNÝ RUCH – HOTELIERSTVO – POHOSTINSTVO. VÝKLADOVÝ SLOVNÍK (slovensko-anglicko-francouzsko-německý).
11. 8. 2007
Slovenské pedagogické nakladateľstvo, Bratislava 2006. 1. vyd. 216 s. 1000 hesel. Výkladová část slovensky. Autoři cizojazyčných glosářů: Anna Friedová (ANG), Ľudmila Mešková (FRA), Eva Bohušová a Miriam
Více
(76) Takács, Erika: ANGOL-MAGYAR / MAGYAR-ANGOL ZSEBSZÓTÁR
3. 8. 2007
Könyvmíves Könyvkiadó, Budapest 2005. 224 s. Cca 5000 hesel. Anglicko-maďarský/maďarsko-anglický cestovní slovník. ISBN 963-9497-75-4.
Více
(81) DEFINING VOCABULARY
3. 8. 2007
Oxford University Press, Oxford – R and D Publicshing spol., Bratislava 2002. 45 s. Do slovenštiny přeložili Juraj Marček a Darina Marčeková. ISBN 80-968828-1-3.
Více
(78) Zsilfai, Anna: KIS ANGOL ÚTISZÓTÁR
3. 8. 2007
Family Books, Budapest. 80 s. Malý anglický cestovní slovník. ISBN 963-9728-30-6.
Více
(75) Csiffáry, Tamás: FRANCIA-MAGYAR / MAGYAR-FRANCIA ZSEBSZÓTÁR
3. 8. 2007
Könyvmíves Könyvkiadó, Budapest. 224 s. Cca 5000 hesel. Francouzsko-maďarský/maďarsko-francouzský kapesní slovník. ISBN 978-963-97778-18-4.
Více
(74) Csiffáry, Tamás: OLASZ-MAGYAR / MAGYAR-OLASZ ZSEBSZÓTÁR
3. 8. 2007
Könyvmíves Könyvkiadó, Budapest. 224 s. Cca 5000 hesel. Italsko-maďarský/maďarsko-italský kapesní slovník. ISBN 963-9497-89-4.
Více
(79) Blažeková, Jarmila: PROJEKT DEUTSCH – SLOVNÍK S CVIČENIAMI 1.
3. 8. 2007
Oxico, Bratislava 2006. 1. vyd. 92 s. ISBN 80-969526-0-9.
Více
(80) Blažeková, Jarmila: PROJEKT DEUTSCH – SLOVNÍK S CVIČENIAMI 2.
3. 8. 2007
Oxico, Bratislava 2006. 1. vyd. 96 s. ISBN 80-969526-0-9.
Více
|<
...
181
182
183
184
185
...
>|
Aktuality
O JTP
Členství
K profesi
Pro Klienty
Časopis ToP
Ke stažení
Publikace
Akce
Soutěže