Aktuality

léto 2009 (ToP č. 92/2009)

25. 4. 2009
Francouzsko-český česko-francouzský právnický slovník / Markéta Larišová. 1. vyd. Praha: Vydavatelství a nakladatelství Aleš Čeněk, 2008, ISBN 978-80-7380-111-3. Kč 350,00. Německo-český a česko-německý
Více
(41) Pichler, Lubomír – Krauser, Christian: PŘEKLADOVÝ SLOVNÍK „WiWa Translator“ ČESKY – ANGLICKY – NĚMECKY.

(41) Pichler, Lubomír – Krauser, Christian: PŘEKLADOVÝ SLOVNÍK „WiWa Translator“ ČESKY – ANGLICKY – NĚMECKY.

24. 4. 2009
Střední škola Vimperk – Berufsschule Waldkirchen, Vimperk 2009. 1. vyd. 60 s. Slovní zásoba učebních oborů zedník, pokrývač, tesař a klempíř, u všech hesel vyobrazení. Český, anglický a německý jmenný
Více

2. Spor se společností Google ohledně porušování autorských práv při prezentaci knih na internetu (vyrovnání Knižního hledání spol. Google)

19. 4. 2009
Tento příspěvek vysvětluje současný stav v kauze sporu se společností Google ohledně porušování autorských práv při prezentaci knih na internetu.Vaše zákonná práva ve Spojených státech a zákonná práva
Více

Krádež jazyka (Jazyk a totalitarismus)

15. 4. 2009
Autorka Magdolna Balogh (1959) pracuje v Oddělení střední a východní Evropy Literárně vědeckého ústavu Maďarské akademie věd v Budapešti. Zabývá se komparatistikou v rámci literatur střední a východní
Více

5000 Words - píseň o údělu překladatele na volné noze

14. 4. 2009
Sharon Neeman: 5000 Words Příjemný poslech přejeme zde: http://www.youtube.com/watch?v=O9KbQyrxSIo
Více

Rozhraní k vyhledávání zajímavých terminologických odkazů na webu

7. 4. 2009
ZDE vstoupíte do rozhraní zajímavých terminologických odkazů na webu nashromážděných nejen našimi členy.
Více

Anketa o velikosti jazykového odvětví

6. 4. 2009
Evropská komise zadala studii ohledne velikosti jazykového odvětví v zemích Evropské unie.Průvodní dopis v angličtině popisuje cíle a zaměření ankety adresované poskytovatelům jazykových služeb všeho druhu
Více

ZTRACENI V PŘEKLADU - Aprílové rybičky (od Alice Flemrové)

5. 4. 2009
Dnes o krutém dubnu i prosincových aprílechDuben je nejkrutější měsíc, dí T. S. Eliot na samém začátku své Pustiny. Proti tomu italský básník Giacomo Leopardi, také pěkný pesimista, ale ještě vzdálený
Více

ZTRACENI V PŘEKLADU - Ach ta jména (od Roberta Novotného)

5. 4. 2009
Dnes o chaosu v překládání jmen panovníků i poddanýchMinulý týden jsem při besedě se čtenáři dostal otázku, jak si při překládání počínám s cizími osobními jmény: Překládám je do české podoby, nebo je
Více

ZTRACENI V PŘEKLADU - Překvapený opilec (od Jana Mattuše)

5. 4. 2009
Dnes o tom, jak se lingvista probudilVčera ráno vleže, ještě v polospánku, mě napadla tato věta: Když se opilec probudí, bývá překvapen.A protože jsem profesionálně deformován, začal jsem o ní přemýšlet
Více
|< ... 141 142 143 144 145 ... >|
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).