English
Vyhledat:
Přihláška do JTP
Přihlásit
O JTP
O Jednotě tlumočníků a překladatelů
Články a zajímavosti
Fotogalerie
F.A.Q. o členství a aktivitách JTP
English
Členství
PŘIDRUŽENÍ ČLENOVÉ JTP
ČESTNÍ ČLENOVÉ JTP
Info pro členy JTP
Mám zájem o členství v JTP
Akce
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
Archiv starších akcí
2021
K profesi
Příručky o překladu a tlumočení
F.A.Q. o profesi tlumočníka a překladatele
Evropská unie
Odborné
Pro osvěžení
Přednášky z Jeronýmových dnů
Přednášky a prezentace z Mladého Jeronýma
Terminologická databáze
Pro Klienty
Databáze tlumočníků a překladatelů
F.A.Q. pro zákazníky
Publikace
Publikace JTP
Publikace členů JTP
Členové JTP napsali...
Časopis ToP
Starší ročníky
Contents in English
Ke stažení
ToP ročník 2018 (č. 127-130)
ToP ročník 2017 (č. 123-
ToP ročník 2016 (č. 119-122)
ToP ročník 2015 (č. 115-118)
ToP ročník 2019 (č. 131 ....)
ToP ročník 2020 (č. 135 -138)
ToP ročník 2021 (č. 139-142)
ToP ročník 2022 (č. 143-146)
ToP ročník 2023 (č. 147-150)
Soutěže
Slovník roku
SOUND
Hlavní stránka
>
Aktuality
Aktuality
Klip SCICu pro nové adepty konferenčního tlumočení pro instituce EU
27. 5. 2009
V tomto propagačním klipu najdou zájemci o tlumočení v evropských institucích něco základních informací a záběry z tamního pracovního prostředí. Našinci tamtéž již akreditovaní zde mohou shlédnout rozhovory
Více
DESATERO SLOVNÍKÁŘOVO
23. 5. 2009
(1) Slovník do cílového jazyka má dělat kvalifikovaný rodilýmluvčí.(2) Žádný slovník není úplný, jde vždy o výběr. Ten všaknesmí být ledajaký.(3) Slovník má být v konečné podobě na jiných zdrojích informace
Více
Jaké jsou zásady při psaní slovníku?
23. 5. 2009
Zakladní Desatero slovníkařovo, popsané v článku Františka Čermáka, najete ZDE.
Více
Jurij Vynnyčuk: Chachacha - překlad Rity Kindlerové
23. 5. 2009
Knihu Cha-cha-cha autora Jurije Vynnyčuka vydal Marek Turňa, Zlín 2009. Z ukrajinštiny přeložila Rita Kindlerová - a doporučuje ji vzhledem k unikátnímu humoru, satiře a ironii. ISBN: 978-80-87162-32-3.
Více
(42) Mrhačová, Eva – Balowski, Mieczysłav: ČESKO-POLSKÝ FRAZEOLOGICKÝ SLOVNÍK
22. 5. 2009
Ostravská univerzita v Ostravě - Filozofická fakulta, Ostrava 2009. 1. vyd. 427 s. 6500 frekventovaných frazeologických jednotek, zařazených do jednotlivých hesel (lexikalizovaná přirovnání a rčení různého
Více
Anh Nguyen Phuong: Česko-vietnamský slovník do mobilu
21. 5. 2009
Naše členka Anh Nguyen Phuong napsala Česko-vietnamský java (J2ME) slovník, který nabízí snadné a rychlé vyhledávání slovíček, několik voleb pro vyhledávání, možnost nastavení barev, velikosti písma a
Více
Francouzština, španělština a ruština pod rozhraním Lingea EasyLex2 (Ing. Miroslav HEROLD, CSc.)
13. 5. 2009
Mezi exponáty přihlášenými do soutěže Slovník roku 2010 jsou také slovníky Easy Lex2 (dále jen EL2) z nakladatelství Lingea, s nimiž se mohli návštěvníci setkat jako s naprostou novinkou na Jeronýmovi
Více
Překlad není houska na krámě!
12. 5. 2009
Další "osvětovou" příručku věnovala Jednota tlumočníků a překladatelů tématice standardů pro nákup a prodej překladů. Zde si ji můžete stáhnout ve formátu PDF.
Více
Překlad není houska na krámě!
12. 5. 2009
Více
ToP 92/2009
25. 4. 2009
OBSAH ToP 92/2008Zasedání poroty soutěže Slovník roku 2009 VIII. řádné shromáždění členů Jednoty tlumočníků a překladatelů Z translatologické bibliografie I. Čeňková Setkání absolventů oboru překladatelství
Více
|<
...
141
142
143
144
145
...
>|
Aktuality
O JTP
Členství
K profesi
Pro Klienty
Časopis ToP
Ke stažení
Publikace
Akce
Soutěže