Aktuality

7. Vybrané otázky a odpovědi z daňové oblasti

8. 12. 2005
Jak psát správně DIČ po 1.5.2004 Počínaje 1. květnem 2004 došlo novelou Zákona o správě daní a poplatků č. 337/1992, § 33 i k úřední (automatické) změně struktury DIČ. Dosavadní kmenové číslo – obecný
Více

Software pro překladatele zdarma a legálně (Jiří Vedral)

8. 12. 2005
Demoverze výrobců slovníků:-# ADICOM-demoverze slovníku YAP www.adicom.cz-# FRAUS-nenabízí demoverze www.fraus.cz-# LANDI-nenabízí demoverzi www.landi.cz-# LEDA-nedává zdarma verze slovníků www.leda.cz-# LINGEA-demoverze
Více

Prieskum terminologických aktivít v SR

7. 12. 2005
Vlasta Křečková, TermLex JTPTerminológia ako teoretická disciplína a organizovaný systém pojmov a termínov v určitej tematickej oblasti nadobúda s rozvojom informačnej viacjazyčnej spoločnosti stále väčší
Více

Průzkum terminologických aktivit v ČR

7. 12. 2005
Jiří Vedral, TermLex JTPV průběhu června a července roku 2000 byly obeslány všechny instituce, které by mohly vyvíjet nějaké terminologické aktivity (encyklopedie, výkladové terminologické slovníky, překladové
Více

10 let Klubu kultury překladu ve faktech a číslech

6. 12. 2005
Klub kultury překladu založil v srpnu roku 1994 PhDr. Miloslav Uličný při Ústavu translatologie Filozofické fakulty Univerzity Karlovy v Praze, se souhlasem a s podporou jeho ředitelky PhDr. Zuzany Jettmarové,
Více

ASTM F15.48 Standard: Consumer-Oriented Guide to Quality Assurance in Translation and Localization

6. 12. 2005
For several years now, the ATA (American Translators Association) has been collaborating with ASTM (American Society for Testing and Materials) Technical Committee F15 for Consumer Products Standards to
Více

Credentialing of Translators and Interpreters: An International Perspective

6. 12. 2005
The presentation will provide an overview of the International Certification Study that was conducted by Dr. Stejskal on behalf of the American Translators Association (ATA). The study examines credentialing
Více

Standards, Certification and Translation Services

6. 12. 2005
After a brief general introduction to standards and what they are, the presentation will explain the Austrian standards ÖNORM D 1200 and D 1201 and the certification procedure in Austria. The certification
Více

Štatút sekcie súdnych tlmočníkov JTP

5. 12. 2005
Sekcia súdnych tlmočníkov JTP bola založená dňa 13. januára 1993 podľa čl. 11 Stanov Jednoty tlmočníkov a prekladateľov. Sekcia má sídlo v Bratislave. Cieľom sekcie je združovať členov JTP, ktorí podľa
Více

Veselí n. Lužnicí 2005

5. 12. 2005
Jarní zasedání Rady JTP - květen 2005, Veselí nad Lužnicí
Více
|< ... 216 217 218 219 220 ... >|
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).