Aktuality

(4) Hana Bečková, Alena Poddaná, David Jón: ALBÁNSKO-ČESKÝ SLOVNÍK

(4) Hana Bečková, Alena Poddaná, David Jón: ALBÁNSKO-ČESKÝ SLOVNÍK

3. 2. 2007
Nadace Fidlovačka, Praha (ve spolupráci s reklam. agenturou ASA, internetovým časopisem Pětka a tiskárnou Exprint-Kocián). 1. vyd. 77 s. Nadace Fidlovačka slovnk vydala, aby pomohla překonat Albáncům
Více
(5) František Mareček, Eva Pekárková, Jindra Janovská: ANGLICKO-ČESKÝ SLOVNÍK PRO ZEMĚDĚLCE

(5) František Mareček, Eva Pekárková, Jindra Janovská: ANGLICKO-ČESKÝ SLOVNÍK PRO ZEMĚDĚLCE

3. 2. 2007
Ministerstvo zemědělství, Praha 2006. 1. vyd. 102 s. Lektoroval Bruno Cempírek. Nejčastěji užívané výrazy z agrotechniky, zootechniky, ochrany rostlin, veterinární medicíny, zemědělské techniky, ekonomiky,
Více
(6) Heidemarie Markhardt: WÖRTERBUCH DER ÖSTERREICHISCHEN RECHTS-, WIRTSCHAFTS- UND VERWALTUNGS- TERMINOLOGIE

(6) Heidemarie Markhardt: WÖRTERBUCH DER ÖSTERREICHISCHEN RECHTS-, WIRTSCHAFTS- UND VERWALTUNGS- TERMINOLOGIE

3. 2. 2007
Peter Lang, Frankfurt am Main, 2006. 1. vyd. 136 s. 2175 hesel. Österreichisches Deutsch – Sprache der Gegenwart. Herausgegeben von Rudolf Muhr und Richard Schrodt. Band 7. 2175 Stichwörter mit Angaben
Více
Asociace konferenčních tlumočníků (ASKOT)

Asociace konferenčních tlumočníků (ASKOT)

29. 1. 2007
Dne 9. ledna 2007 valná hromada Asociace konferenčních tlumočníků (ASKOT) rozhodla, že se tato organizace stane přidruženým členem JTP. Vedení obou organizací pak 19.1.2007 podepsala podmínky spolupráce.
Více

BULAT OKUDŽAVA - Vyhnanec z Arbatu

23. 1. 2007
Kavárna - restaurace CAFEIDOSCOPE (Lazarská 8, Praha 1) se 27. 11.2006 stala novým dějištěm programů, ve kterých Milan Dvořák a Věra Slunéčková hrají a zpívají Milanovy překlady ruských písničkářů. Tentokrát
Více
Sinclair Nicholas: WANG DANG – AMERICAN SLANG / AMERICKÝ SLANG (na CD)

Sinclair Nicholas: WANG DANG – AMERICAN SLANG / AMERICKÝ SLANG (na CD)

31. 12. 2006
Stormware, Jihlava 2005. Téměř 5000 anglicko-českých hesel, více než 8800 významů. Slovník amerického slangu s frázemi a idiomy. Namluvenou výslovností doplnil každé heslo autor slovníku. Přepis výslovnosti,
Více

ETHICAL CODE

31. 12. 2006
§ 1 In the sense used in this Ethical Code, a professional interpreter shall be a person who for remuneration converts, using unmistakable means, the sense of an affirmation by a speaker from the source
Více
Heinrich Kraft: SLOVNÍK STAROKŘESŤANSKÉ LITERATURY. Život, spisy a nauka řeckých, latinských, syrských, egyptských a arménských církevních otců.

Heinrich Kraft: SLOVNÍK STAROKŘESŤANSKÉ LITERATURY. Život, spisy a nauka řeckých, latinských, syrských, egyptských a arménských církevních otců.

31. 12. 2006
Karmelitánské nakladatelství, Kostelní Vydří 2005. 1. vyd. 320 s. Z německého originálu Kirchenväterlexikon (Kösel-Verlag, München 1966) přeložil Jiří Kaplan. Úvodní slovo Tomáš Špidlík. Bibliografie českých
Více

ZÁVĚREČNÁ NA JTP - mezi svátky 2006

28. 12. 2006
27. prosince 2006 proběhlo v prostorách JTP tradiční závěrečné sezení na konci roku. Sešlo se nás dost, tak akorát jsme se vešli, pobavili jsme se o věcech vážnějších i méně vážných, dobrot bylo různých
Více
Cyril Francisci, Milan Kováčik, Ján Hudec: VÝKLADOVÝ TERMINOLOGICKÝ SLOVNÍK ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKÁCIÍ – 2006 (ANGLICKO-SLOVENSKÝ) – na CD

Cyril Francisci, Milan Kováčik, Ján Hudec: VÝKLADOVÝ TERMINOLOGICKÝ SLOVNÍK ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKÁCIÍ – 2006 (ANGLICKO-SLOVENSKÝ) – na CD

27. 12. 2006
Slovenská elektrotechnická spoločnosť - Výskumný ústav spojov, Banská Bystrica, 2006. 2000 hesiel, 4000 frazeologických spojení. Terminológia elektronických komunikačných sietí, technológií a služieb,
Více
|< ... 196 197 198 199 200 ... >|
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).