ČESKO-ANGLICKÝ, ANGLICKO-ČESKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK / CZECH-ENGLISH, ENGLISH-CZECH POCKET DICTIONARY – na

ČESKO-ANGLICKÝ, ANGLICKO-ČESKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK / CZECH-ENGLISH, ENGLISH-CZECH POCKET DICTIONARY – na CD
18.6 2015
Levné knihy KMa, Praha 2005. 30 000 hesel + doplňující fréze, stručná gramatika, přepis výslovnosti. Fulltextové vyhledávání s jazykovou analýzou, kopírování textu do schránky, tisk části nebo celého slovníku.

Komentáře

2rand[0,1,1]

24.5 2017

Have you got any experience? <a href=" http://www.careforuganda.org/index.php?option=viagra-fordeler ">ik zoek viagra</a> Under McDonald, P&G cut production and marketing costs andcame out with products such as Tide Pods, which has seen someearly success. Under a $10 billion restructuring announced inFebruary 2012, P&G has cut 7,000 jobs through June, or 1,300more than its target. <a href=" http://www.teamjolokia.com/free-online-pharmacy-resources.pptx ">pricesmart pharmacy surrey</a> Henry Paulson, the former U.S. Treasury Secretary who was the architect of the bailouts in 2008, said he believes the government botched its chance to portray them as a necessity for the financial stability of all Americans. <a href=" http://www.wildfirerhc.org/300-mg-lamictal-bipolar.pdf#canned ">lamictal for depression user reviews</a> Of course this leaves an obvious question dangling in the air, like the house from Up: now the whole process has become a multi-billion-dollar production line, can they maintain the spirit that made the company? What is this magical formula that keeps enthusiasm and inspiration bubbling throughout the four years it takes to make a Pixar movie? Why does almost nobody from the 1,200 staff ever leave? <a href=" https://www.ivanexpert.com/is-1000-mg-of-robaxin-too-much.pdf#puzzle ">how many robaxin 750 mg to get high</a> While some did find the decision difficult to accept, the response was overwhelmingly positive. "A lot of them said &#039;Kris - I really don&#039;t understand what you&#039;re going through but I know where you&#039;ve been,&#039;" she told the BBC. <a href=" http://www.wildfirerhc.org/propecia-for-sale-online.pdf ">buy propecia finasteride online</a> Oracle Team USA crushed Emirates Team New Zealand in the final and deciding race of the America's Cup on Wednesday, crossing the finish line in San Francisco Bay a full 44 seconds ahead of the team that had seemed like a lock to claim victory one week ago. 

2rand[0,1,1]

24.5 2017

How do you do? <a href=" http://fireflyitservices.com/buy-acyclovir-400mg.pdf ">acyclovir stada 200 mg</a> "He's a little fighter," the Duke of Cambridge said, according to CNN. "He kind of, wriggles around quite a lot. And he doesn't want to go to sleep that much, which is a little bit of a problem. He's a little bit of a rascal, put it that way. So he either reminds me of my brother or me when I was younger. I'm not sure. But he's doing very well at the moment." <a href=" http://www.acrro.ro/index.php/keflex-500-mg-capsulas.pdf ">cephalexin 500mg for dogs uti</a> Wiesel came up with a solution: He would charge no entry fee, and he would launch the event as a non-profit fundraiser for Good Shepherd Services, where he is a board member. The roughly $270,000 of operating expenses were covered by Goldman Sachs Gives, a philanthropic fund financed by the firm and directed by its partners, through a grant made at his recommendation. “I wanted to be able to tell donors that every dollar they donated would go to the charity and not to operating costs,” he said. He appealed to his Goldman colleagues’ competitive spirit by asking them to support one or more teams with their own grant recommendation or donation to Good Shepherd Services, a New York-based non-profit that provides support for over 25,000 at-risk youth and their families every year. The event netted $1.4 million for the organization, the bulk of which executive director Sister Paulette LoMonaco said would go toward giving high school dropouts the training needed to finish school. <a href=" http://www.opusdesign.nl/80-mg-propranolol-half-life.pdf ">propranolol online canada</a> U.S. households watched an average of 8.5 hours of programming through VOD in 2012, according to research firm Rentrak. In all, viewers watched more than 1 billion hours of VOD programming, an increase of more than 40 percent. <a href=" http://www.alexandermacbeth.com/nexito-10-mg-wikipedia.pdf#despise ">nexito plus side effects wikipedia</a> "That was important for me. They have such a great, fun-loving attitude, and you really want to see that shine through, but at the same they are running a business. These are five guys who they vote on everything that's happening in the band," Spurlock explained. "So I wanted you to see the balance that they deal with a lot of the stress of their job and this career that they have by goofing off and messing with each other or security or the people in their road family. To have that balance is important to them and it was really important for this film." <a href=" http://www.ced.org.es/index.php/tenormin-100-mg-compresse#asset ">prezzo tenormin 100</a> It&rsquo;s an interesting period of Salinger history, to be sure. Not only did the writer carry six chapters of what would be &ldquo;The Catcher in the Rye&rdquo; which storming the beaches of Normandy, he continued working on his book throughout the end of the war.

Přidat komentář

European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).