O JTP

JTP je nezávislá, otevřená, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů.
JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech.
JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení.
JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.

Bližší informace se dozvíte v jednotlivých sekcích našich stránek.


Senovážné náměstí 23, 110 00 Praha 1
Tel.: 224 142 312, 224 142 517
e-mail: JTP@JTPunion.org
 

Hledá se přepisovatel z mluvené angličtiny do psané angličtiny

28. 5. 2011
Kolega Ruben Pellar nás oslovil s následujícícm dotazem:Obrátila se na mne Unie neslyšících s prosbou o získání přepisovatele angličtiny pro neslyšícícho studenta. Já jsem se přihlásil, protože mě tenhle
Více

léto 2011 (ToP 100/2011)

28. 5. 2011
Fraus Praktický slovník anglicko-český a česko-anglický. 2. vyd. Plzeň: Nakladatelství Fraus, 2011. ISBN 978-80-7238-981-0: Kč 139,00.Lexicon 5: Anglický technický slovník [elektronický zdroj]. 2. vyd.
Více

Teória a prax súdneho prekladu a tlmočenia

28. 5. 2011
Tlmočnícky ústav Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave vydal v roku 2010 rozsahom útlu, ale obsahom veľmi prínosnú publikáciu Teória a prax súdneho prekladu a tlmočenia. Tento zborník
Více

Zabezpečení kvality překladu

26. 4. 2011
1. V počáteční fázi manažer projektu/projektový manažer připraví rozpočet projektu pomocí speciálního interního postupu. Spočítá si počet překladatelů podle jejich denní/hodinové kapacity v normostranách/slovech/znacích
Více

Překladatelský pool ano či ne?

26. 4. 2011
Pokud se rozhodneme vrhnout se do světa podnikání jako překladatelé či tlumočníci na volné noze, máme v zásadě tři možnosti – být samostatní, hledat si zakázky a s nikým se nedělit o zisk, nebo se sdružit
Více

Informovaný souhlas

26. 4. 2011
Poslední dobou v amerických nebo celosvětových klinických studiích vzrůstá počet neanglicky mluvících nebo nerodilých mluvčích..Jak roste počet pacientů, pro něž není angličtina rodným jazykem, překlad
Více

JEŠTĚ JSEM TADY - televizní dokument - rozhovor s Dášou Steinovou

15. 4. 2011
Tereza Brdečková hovoří s lidmi, kteří mají víc za sebou než před sebou. Režie Z. TycPřekladatelka Dagmar Steinová prožila život plný zvratů, dá se říci, že i dobrodružství. Patří ovšem k těm, kteří vyplnili
Více

Poleno pátera Koniáše

12. 4. 2011
Svaz českých knihkupců a nakladatelů přijímá nominace na cenu Poleno pátera KoniášePředstavenstvo SČKN na svém zasedání dne 6. 4. 2011 rozhodlo o zřízení ceny Svazu českých knihkupců a nakladatelů „Poleno
Více

Japonská asociace překladatelů hledá dobrovolníky ve světě

1. 4. 2011
Pohroma způsobená zemětřesením a vlnou tsunami, které postihly Japonsko v nedávných dnech, vyžaduje zvýšenou komunikaci i s nejaponským obyvatelstvem. Jedná se třeba o bezpečnostní pokyny, hledání nezvěstných
Více

jaro 2011 (ToP 99/2011)

24. 3. 2011
DÁLE VYŠLO (nebo vyjde…)Anglicko-český a česko-anglický příruční slovník / Josef Fronek. 1. vyd. Voznice: LEDA, 2010. ISBN 978-80-7335-236-3: Kč 399,00.Angličtina – slovník sprostých slov a slangu: více
Více

ANKETA - PRŮZKUM PŘEKLADATELSKÉHO TRHU

3. 3. 2011
V časopise ToP(tlumočení-překlad) č. 99/2011 vyšly výsledky Průzkumu překladatelského trhu.Anketa vznikla ve spolupráci Ústavu translatologie FF UK a Jednoty tlumočníků a překlatelů, JTP ji pak šířila
Více

Pozor na to co platíte nebo podepisujete

8. 2. 2011
Blanka Černá se rozhodla obrátit na Českou obchodní inspekci ve věci podvodného jednání jedné katalogové firmy. Že to není jednoduché a že musíme vždy zůstat bdělí dokládá přiložená korespondence. V prvním
Více

Den otevřených dveří - 31. 12. 2010 v CAFEIDOSKOPU

25. 1. 2011
Tradiční den otevřených dveří se konal na Silvestra 2010 v dobře zavedené kavárně Cafeidoskop v Lazarské 8 v Praze 2.Hrála též nám dobře známá a zasloužilá kapela Swing Cheek (tentokráte s ní v premiéře
Více

Belgie - Kurzy právnického jazyka pořádané CBTIP

23. 1. 2011
Kolegové z belgické organizace Chambre Belge des Traducteurs, Interpretes et Philologues pořádají v tomto roce vyhlášenékrátké kurzy právní terminologie LinguaJuris 24. až 28. ledna 2011 v Bruselu ve
Více

Anglické názvy kyselin

16. 1. 2011
Při překladu chemických názvů často narazíme na název některé kyseliny. V angličtině je vždycky název kyseliny + ACID, v češtině slovo KYSELINA + název. Názvy anorganických kyselin mají koncovky podle
Více

Soutěž v překladových technologiích

10. 1. 2011
Dear colleagues It seems that not all associations were able to inform their members about the competition that was launched by our Translation Technology Committee on International Translation Day 2010.
Více

Animali ibridi (italsky-česky)

9. 1. 2011
Animali ibridi = hybridi, kříženci dvou různých druhů zvířat, v naprostévětšině neplodní. Jsou výsledkem náhodného křížení v přírodě, nebo úmyslnéhokřížení pro nějakou vlastnost, člověkem využitelnou.
Více

R/S věty v jazycích Evropské unie

9. 1. 2011
R a S věty - standardní věty označují specifickou rizikovost a standardní pokyny slouží k bezpečnému nakládání s nebezpečnými chemickými látkami a nebezpečnými chemickými přípravky.Standardní věty (R-věty)
Více

Seznam slovníků, které jsem vydal v roce 2010

8. 1. 2011
Zde je seznam slovníků a publikací, které jsem vydal v roce 2010.Obsahuje objednací kód, název publikace, počet stránek, počet hesel, ISBN a nakonec je cena v korunáchANG045-Anglicko-český technický slovník
Více

500 nejběžnějších italských slov

2. 1. 2011
di e il che la la a in č per del un della i non una si con ha le da al sono dei anche alla Il piů La l gli nel E delle ma hanno come ad dal due stato alle ne
Více

Chemické slovníky pro kontrolu pravopisu

2. 1. 2011
Zde nabízíme k dispozici tři volně šiřitelné anglické chemické slovníky, sloužící ke kontrole pravopisu v libovolném textovém programu.Stačí slovník pouze přidat ke slovníkům, které již máte nainstalovány,
Více

Co je to překladatelský tým?

1. 1. 2011
Při tlumočením zvláště kabinovém jsou často potřeba na jeden pracovní den dva tlumočníci. Určitě máte nějakého oblíbeného kolegu, s kterým se vám dobře tlumočí. Pokud se s ním střídáte na tlumočení, vytvoříte
Více

TM ANO či NE ?

1. 1. 2011
Jakmile se začaly mezi překladateli šířit překladové paměti (TM), zjistili, že je to velmi užitečná věc, protože se do nich dají ukládat už přeložené segmenty (věty, úseky textu) a jsou tak kdykoliv připraveny
Více

STIPENDIUM PRO PŘEKLADATELE: The PAUL CELAN Fellowship 2011/2012 for translators

7. 12. 2010
The Institute for Human Sciences (IWM) has recently published the newcall for application forThe PAUL CELAN Fellowship 2011/2012 for translatorsThe program supports East-West, West-East and East-East
Více
|< ... 6 7 8 9 10 ... >|
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
pondělí a středa 13.00 - 17.00 hod.
úterý, čtvrtek a pátek 10.00 - 12.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).