Aktuality

Největší chyby v historii tlumočení

23. 1. 2015
Článek uvádí krátký výčet největších chyb tlumočníků a překladatelů v historii, mnohé s tragickými důsledky.The biggest interpreting mistakes in history.
Více

IDU - výběrové řízení na podporu zahraničních kontaktů v oblasti profesionálního umění pro rok 2015

22. 1. 2015
Na základě pověření Ministerstva kultury ČR a v souladu s naplňováním aktualizované Státní kulturní politiky na léta2013 až 2015 s výhledem na léta 2016 až 2020(Usnesení vlády ČR č. 7, ze dne 9.1 2013)
Více

Konkurs na zázrak?

10. 1. 2015
Vláda se pustila do nového kola výběrového řízení na obsazení místa nejvyššího státního úředníka. První kolo nedopadlo nejlépe, neboť uchazeči nesplňovali požadavky na jazykové znalosti. Do druhého kola
Více
(61) Ľubo Stacho: OBCHODNÁ 1984-2014

(61) Ľubo Stacho: OBCHODNÁ 1984-2014

31. 12. 2014
O.K.O., Bratislava 2014. 1. vyd. 400 s. Unikátna fotokniha mapujúca 30 rokov politických, spoločenských a vizuálnych zmien vo výkladoch na Obchodnej ulici v Bratislave. Ľubo Stacho od roku 1984 nafotil
Více
Marta Chromá:  Právní překlad v teorii a praxi: nový občanský zákoník

Marta Chromá: Právní překlad v teorii a praxi: nový občanský zákoník

26. 12. 2014
Hlavním cílem publikace Právní překlad v teorii a praxi je poskytnout čtenářům nejen teoreticky podložený návod, jak postupovat při převádění právních informací z češtiny do angličtiny, ale také praktické
Více
(49) ČESKO-ANGLICKÝ SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI / CZECH-ENGLISH GLOSSARY FOR INTERCULTURAL WORK.

(49) ČESKO-ANGLICKÝ SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI / CZECH-ENGLISH GLOSSARY FOR INTERCULTURAL WORK.

23. 12. 2014
InBáze, Praha 2014. Autoři: Eva Dohnalová, Marina Pojmanová, Ladislav Zamboj, Nguy Gian Linh, Shumran Hafoudh, Jiřina Holkupová, Robert Russell, Jaroslav Špirk. Slovník vznikl v rámci projektu „Formování
Více
(50) ČESKO-RUSKÝ SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI / ČEŠSKO- RUSSKIJ MĚŽKULTURNYJ SLOVAR PROFESSIONALNYCH TERMINOV.

(50) ČESKO-RUSKÝ SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI / ČEŠSKO- RUSSKIJ MĚŽKULTURNYJ SLOVAR PROFESSIONALNYCH TERMINOV.

23. 12. 2014
InBáze, Praha 2014. Autoři: Eva Dohnalová, Marina Pojmanová, Ladislav Zamboj, Nguy Gian Linh, Jekatěrina Mikešová, Marina Pojmanová, Jelena Tregubová, Oksana Belkova, Anna Rosová. Slovník vznikl v rámci
Více
(51) ČESKO-ŠPANĚLSKÝ SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI / DICCTIONARIO CHECO-ESPAŇOL: TRABAJO INTERCULTURAL.

(51) ČESKO-ŠPANĚLSKÝ SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI / DICCTIONARIO CHECO-ESPAŇOL: TRABAJO INTERCULTURAL.

23. 12. 2014
InBáze, Praha 2014. Autoři: Eva Dohnalová, Marina Pojmanová, Ladislav Zamboj, Nguy Gian Linh, Vanda Obdržálková, Petra Vavroušková, Mónica Márquez Bobadilla. Slovník vznikl v rámci projektu „Formování
Více
(52) ČESKO-VIETNAMSKÝ SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI / Từ điển giao văn hóa Séc Việt

(52) ČESKO-VIETNAMSKÝ SLOVNÍK PRO INTERKULTURNÍ PRÁCI / Từ điển giao văn hóa Séc Việt

23. 12. 2014
InBáze, Praha 2014.Autoři: Eva Dohnalová, Marina Pojmanová, Ladislav Zamboj, Nguy Gian Linh, Nguyen Bao Ngoc, Jiří Kocourek Viet Cuong Nguyen. Slovník vznikl v rámci projektu „Formování profese sociokulturní
Více
|< ... 41 42 43 44 45 ... >|
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).