English
Vyhledat:
Přihláška do JTP
Přihlásit
O JTP
O Jednotě tlumočníků a překladatelů
Články a zajímavosti
Fotogalerie
F.A.Q. o členství a aktivitách JTP
English
Členství
PŘIDRUŽENÍ ČLENOVÉ JTP
ČESTNÍ ČLENOVÉ JTP
Info pro členy JTP
Mám zájem o členství v JTP
Akce
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
Archiv starších akcí
2021
K profesi
Příručky o překladu a tlumočení
F.A.Q. o profesi tlumočníka a překladatele
Evropská unie
Odborné
Pro osvěžení
Přednášky z Jeronýmových dnů
Přednášky a prezentace z Mladého Jeronýma
Terminologická databáze
Pro Klienty
Databáze tlumočníků a překladatelů
F.A.Q. pro zákazníky
Publikace
Publikace JTP
Publikace členů JTP
Členové JTP napsali...
Časopis ToP
Starší ročníky
Contents in English
Ke stažení
ToP ročník 2018 (č. 127-130)
ToP ročník 2017 (č. 123-
ToP ročník 2016 (č. 119-122)
ToP ročník 2015 (č. 115-118)
ToP ročník 2019 (č. 131 ....)
ToP ročník 2020 (č. 135 -138)
ToP ročník 2021 (č. 139-142)
ToP ročník 2022 (č. 143-146)
ToP ročník 2023 (č. 147-150)
Soutěže
Slovník roku
SOUND
Hlavní stránka
>
Aktuality
Aktuality
ZTRACENI V PŘEKLADU - Nekrolog za Čápa (od Jana Mattuše)
1. 11. 2008
Když máme zrovna Dušičky, dovolím si nasadit trochu smutečního tónu. Po více než století existence skončila nedávno svůj život brněnská hospoda U Čápa. Jedinečné místo. Ano, nakonec to byl skanzen socialismu.
Více
ToP 90/2008
26. 10. 2008
Přílohou čísla je nová příručka PŘEKLAD NENÍ BĚŽNÉ ZBOŽÍ, JAK HO TEDY NAKUPOVAT? (Standardy pro nákup a prodej překladů)Marco Benedetti , generální ředitel DG Interpretation (Generální ředitelství pro
Více
ZTRACENI V PŘEKLADU - Kéž nekašlali na překlad (od Alice Flemrové)
26. 10. 2008
Minulý týden otiskla některá česká periodika zprávu ČTK o výhrůžkách neapolské camorry adresovaných italskému spisovateli Robertu Savianovi. V textu je citován úryvek z dopisu, který Saviano publikoval
Více
prosinec 2008 (ToP č. 90/2008)
17. 10. 2008
Česko-anglický odborný slovník / Jana Oherová [aj.]. 4. vyd. Praha: Linde, 2008, ISBN 978-80-7201-725-6.Anglicko-český a česko-anglický slovník: praktický / Bruce Collyah [aj.]. 2. vyd. Praha: Fin Publishing,
Více
CENA JOSEFA JUNGMANNA za rok 2007 udělena
17. 10. 2008
Porota Obce překladatelů hodnotila 17. ročník soutěže ve složení: PhDr. Zdeněk Beran, PhDr. Jarmila Emmerová, Dagmar Hartlová, Drahoslava Janderová a PhDr. Božena Koseková a udělila:Cena Josefa Jungmanna
Více
PŘEKLAD (fejeton Ivana Krause)
14. 10. 2008
Říká se, že s překladem je to jako s ženou. Buď je věrná a ošklivá, nebo nevěrná a krásná. Jedna německá překladatelka mne přesvědčila o další možnosti. Její překlad nebyl ani věrný, ani pěkný. Hrdina
Více
(45) Özgür Savasci: EURO-WÖRTERBUCH TÜRKISCH. TÜRKISCH-DEUTSCH / DEUTSCH-TÜRKISCH (TURECKO-NĚMECKÝ NĚMECKO-TURECKÝ SLOVNÍK).
8. 10. 2008
Langenscheidt Verlag, München 2006. 7. vyd. 624 s. Cca 45 000 hesel a slovních spojení. Aktuální slovní zásoba. Stručný přehled turecké gramatiky. ISBN-13: 9783468123702 .14,95 EUR.
Více
Celosvětová anketa francouzské organizace SFT o pracovních podmínkách a cenách za překlad
7. 10. 2008
Société Française des Traducteurs uskutečnila rozsáhlou anketu o pracovních podmínkách a sazbách za písemné překlady v jednotlivých jazykových kombinacích. Obdržela více než 900 odpovědí z řady zemí světa.
Více
Minimální sazby - proč miluji levné české překladatele (Radek Pletka)
7. 10. 2008
Příspěvek našeho bývalého zámořského člena Radka Pletky na jedné z diskusních skupin JTP. Se zábavou jsem si opět početl o důležitosti minimálních sazeb a jejich dodržování a o těch zlých překladatelích,
Více
TAJEMSTVÍ ÚSPĚŠNÉHO PRODEJE
7. 10. 2008
Tento článek nalezl na internetu kolega Bedřich Hadžiu, přeložil jej do češtiny a doporučil veřejné pozornosti.ABYSTE BYLI ÚSPĚŠNÍ, MUSÍTE SI OSVOJIT DOVEDNOST PRODÁVAT SVÉ PRODUKTY V DOSTATEČNÉM MNOŽSTVÍ
Více
|<
...
156
157
158
159
160
...
>|
Aktuality
O JTP
Členství
K profesi
Pro Klienty
Časopis ToP
Ke stažení
Publikace
Akce
Soutěže