*******************************
OBSAH ToP 122/2016
Úvodník, Příručka Překlady a jak na to
Vražedná historie překladů bible aneb Forgive Us Our Syntax
G.Hargreaves, B. Stejskalová
Ještě z ITI Bulletinu
Jeronýmovy dny 2016
Střípek z Jeronýmových dnů 2016 {B.
Stejskalová}
Jeden den v Evropském parlamentu
Česká komora tlumočníků znakového jazyka
Zvláštnosti etikety v mezinárodním prostředí
P. Trusina
Přednášky a workshop pro tlumočníky (nejen) polského jazyka
S patronem za Čapkem
Mše svatá za tlumočníky a překladatele
Nekulaté, leč milé výročí
Za patrony do Šternberského paláce
B. Stejskalová
Slasti a strasti tlumočníka III.
Z. Hrdlička
Cena Josefa Jungmanna
Filipovské ceny po dvaadvacáté
Státní cena za překladatelské dílo
Odborná komunikácia v zjednotenej Európe XV.
J. Vedral
Translating Europe Forum 2016
S. Kyselová
Kulturální výročí
M. Uličný
Doporučené minimální tarify za překlad a tlumočení na rok 2017
Doporučené smluvní podmínky pro tlumočení
Zlomeniny
J. Vedral
První čestní členové ASKOTu
M. Staša
Islandsko-český studijní slovník
A. Chejn & comp.
Slovník roku
Dely radí, kam na výlet 15, 16
D. Serrano
Brexit Strategy pro překladatele a tlumočníky?
F. Colborne, B. Stejskalová
Dále vyšlo (nebo vyjde)… A. Šourková