18.6 2015
Překládání chemických názvů je věc zapeklitá, zvláště pokud se jedná o odbornější texty, například složení různých přípravků nebo léků.
Zde je krátký návod, jak překládat anglické, francouzské, italské, španělské, německé názvy, jakož i názvy z jazyků bývalé Jugoslávie (srbština, slovinština, chorvatština, bosenština, srbochorvatština)