JARMILA SAMCOVÁ (1939-2017)

18.6 2015
Jarmila Samcová, nar. 15. 9. 1939 v Bratislave. Vyštudovala Vyššiu hospodársku školu štvorročnú s maturitou (dnes je to Obchodná akadémia) a Filozofickú fakultu, učiteľský odbor, aprobácia slovenčina a angličtina, promovala v roku l966.
Dlhé roky pôsobila v Nakladatelstve Pravda, okrem iného v redakcii beletrie, po zániku nakladateľstva (199l), bola istý čas na voľnej nohe, neskôr pracovala krátko vo vydavateľstve Tatran vo funkcii zástupkyne šéfredaktora a potom v Slovenskom spisovateli.
Od roku l992 do roku 1997 bola predsedníčkou Slovenskej spoločnosti prekladateľov umeleckej literatúry (SSPUL), od roku l995 šéfredaktorka Revue svetovej literatúry, ktorú obnovila, keď Revue zanikla (Slov. spisovateľ sa vzdal jej vydávania).
Prekladala z angličtiny, srbčiny a chorvátčiny.
Dva razy ocenená Literárnym fondom, prémiou za preklad románu Oskara Daviča Báseň za rok 1980 a Cenou Jána Holleho za preklad románu Milorada Pavića Chazarský slovník za rok 1987.
Spolupracovala so Slovenským rozhlasom.
Bola dlhoročnou členkou výboru sekcie pre umelecký preklad pri Literárnom fonde a  prípravného výboru Letnej školy prekladu.

BIBLIOGRAFIA PREKLADOV:

Collins,L. Lapierre, D.
Horí už Paríž (Is Paris Burning?)
Epocha, Bratislava 1969, 1. vyd.

Curwood, J. O.
Kráľ sivých medveďov (The Grizzly King)
Epocha ,Bratislava 1970, 1. vyd. 1970, 2. vyd.1991, Spektrum

Blackmore, R. D.
Lorna Doonová (Lorna Doone)
Mladé letá, Bratislava 1. vyd. 1972. 2. vyd. 1976

Crichton, R.
Tajomstvo Santa Vittorie (The Secret of Santa Vittoria)
Nakl. Pravda 1972, Bratislava, 1. vyd. 2. vyd. 1978, takisto vyd. Pravda

Wain, J.
Zima v horách (A Winter in the Hills)
Smena 1974, Bratislava,1. vyd.

Brett, M.,
Detektív musí zomrieť (Slit My Throat Gently)
Smena 1974, Bratislava, 1. vyd.

Sparková, Muriel
Idol Verejnosti, Balada o predmestí (The Public Image, The Ballad of Peckham Rye)
Smena 1976, Bratislava, 1. vyd.

Trumbo, Dalton
Johnnymu dali pušku (Johnny Got His Gun)
Pravda 1976, Bratislava,1 vyd.

Murdoch, Iris
Čierny princ (The Black Prince)
Smena 1977, Bratislava, 1. vyd.

Baldwin James
Keby tak Beal Street prehovorila (If Beale Street Could Talk)
Smena 1978, Bratislava,1. vyd.

Chandler, R.
Zlaté rybky (Trouble is My Business
Smena 1978, Bratislava, 1. vyd.

Gulik, R. van
Lakový paraván, Červený pavilón (The Lackquered Screen, The Red pavillon)
SMENA 1979, Bratislava, 1. vyd.

Kapor, Momo
Profesionál (Provincijalac), preklad zo srbčiny
Tatran 1979, Bratislava, 1. vyd.

Davičo, Oskar
Báseň (Pesma), preklad zo srbčiny
Pravda 1980,Bratislava, 1. vyd.
Preklad odmenený prémiou Literárneho fondu

Morrisonová, Toni
Pieseň o Šalamúnovi (The Song of Solomon)
Smena 1981, Bratislava, 1. vyd.

Koš, E.
Sneh a ľad (Sneg i led), preklad zo srbčiny
Tatran 1981, Bratislava, 1. vyd.

Stanič, J. Borzin. M.
Krásy a zaujímavosti Sovietskeho zväzu (Lepote I zanimljivosti Sovjetskog saveza), preklad zo srbčiny
Mladé letá 1982, Bratislava 1. vyd.

Heller, J.
Niečo sa stalo (Something Happened)
Pravda 1983, Bratislava, 1. vyd.

Andrić, I.
Dom na samote a iné poviedky (Kuča na osami i druge pripovetke), preklad zo srbčiny
Tatran 1983 Bratislava, 1. vyd.
Vyšlo v edícii Zlatý fond svetovej literatúry.

Francis, D.
Tigria klietka (Whip Hand)
Smena 1984, Bratislava, 1. vyd.

Pen Warren, R.,
Potopa (Flood)
Smena 1986, Bratislava, 1. vyd.

Kulenović, Skender
Ponorná rieka (Ponornica), preklad zo srbčiny
Pravda 1986, Bratislava, 1. vyd.

Morrisonová Toni,
Najmodrejšie oči (The Bluest Eye)
Slovenský spisovateľ 1986, Bratislava, 1. vyd.

Fowles, J
Enigma(Enigma)
Vyšlo v zbierke poviedok Ebenová veža
Pravda 1986, Bratislava, 1. vyd.

Pavić, Milorad
Chazarský slovník (Hazarski rečnik), preklad zo srbčiny
Tatran 1987, Bratislava, 1. vyd.
Odmenené Cenou Jána Hollého

Lukić, Sveta
Freska v mansarde, (Freska u mansardi), preklad zo srbčiny
Pravda 1988, Bratislava, 1. vyd.

Ribnikarová, Jara
Krátka belehradská jar (Kratko beogradsko proleće, Počelo je pod mostom, Prividjenja), preklad zo srbčiny
Slovenský spisovateľ 1989, Bratislava, 1. vyd.

Kipling, R.
Kniha džunglí (Books of Jungles)
Vyšlo vo vydavateľstve Petit Press 2006

James, P. D.
Záľuba v smrti (Taste of Death)
Dosiaľ nevyšlo.

Francis, D.
Náš bol lepší (The Edge)
Danubiapress 1991, Bratislava, 1. vyd., Slov. spisovateľ, 2004

Zurl, Marino, Glumac Branislav
Poštár a vtáci, preklad z chorvátčiny
Mladé letá 1991, Bratislava, 1. vyd.

Francis, D.
Správny chlap (Straight)
Práca 1991, Bratislava, 1. vyd.

Tylerová Ann
Dychové cvičenia (Breathing Lessons)
Slovenský spisovateľ 1992, Bratislava, 1. vyd.

Weldonová, Fay,
Diablica (Life and Loves of a She-Devil)
Slovenský spisovateľ 1992, Bratislava, 1. vyd.

Weldonová, Fay
Srdcia a životy mužov, (The Hearts and Lives of Men)
Slovenský spisovateľ 1995, Bratislava, 1. vyd.

Kennedy Toole, J.
Neónová biblia (The Neon Bible)
Slovenský spisovateľ 1992, Bratislava, 1. vyd.

Grisham, J.
The Pelican Brief (Prípad Pelikán)
Ikar 1993, Bratislava, 1. vyd.

Morrisonová, T.
Džez (Jazz)
Slovenský spisovateľ, 1996, Bratislava, 1. vyd.

Francis, D.
Pešiak (Boneckrack)
Slovenský spisovateľ 1998, Bratislava, 1. vyd.

McBain Ed
Nokturno (Nocturne)
Slovenský spisovateľ 1998, Bratislava, 1. vyd.

McBain, Ed
O minútu polnoc (Hail, Hail, the Gangś All Here!)
Slovenský spisovateľ 1999, Bratislava, 1. vyd.

Morrison, T.
Láska,
Ikar 2005, Bratislava, 1. vyd.

Forrest Carter
Malý Strom
Artfórum 2006, 1. vyd.



Preklady uverejnené časopisecky

Trumbo, Johnnymu dali pušku, RSL 4, 1974
Morrisonová, Pieseň o Šalamúnovi, RSL, 2 1981
Vuletić, A. , Keď budem veľký ako mravec (Kad budem velik kao mrav) RSL1/1982
Spolu s Milanom Richterom, verše, preklad zo srbčiny, RSL
Bester, Al. Galatea Galante, RSL 1/1981
Kapor M., Vytriezvenie na Manhattane (Z newyorského denníka), RSL 5/1982, preklad zo srbčiny)
Mailer, N. Marylin, RSL 7/1983
Woody, A. Nádej je iba holíča, výber z poviedok , RSL 4/1984
Ribnikarová Jara, Život a príbeh (úryvky z autobiografie) RSL /1985
Rhysová, Jean, Úsmev, prosím (Smile, please)RSL7/1986
Pavić, M. Chazarský slovník, RSL 3/1977
Lukić Sv., K poetike modernej intelektuálnej prózy, RSL 5/1989
Stanivuk Radivoje., Ohnivá zem, verše, RSL1/1992
Morrisonová, Džez, RSL 3-4/1995
Andrić, I. Znamenia pri ceste, RSL/1983
Literárny týždenník, č. 2, 1989

Ribnikarová Jara, Ako doma, Tridsať rokov priateľstva so slovenskou literatúrou, preklad z textov uverejnených v Književnosti 1-2/1989 a 4. zväzku Života i priče

Aspekt 2003 - 2004:
Anjana Appachana, Veštba

Aspekt: Telo sa stalo slovom:
Katherine Mansfield, Dcéry nebohého plukovníka

Aspekt: Patriarchát:
Maeve Kelly: Oranžové kone

Revue svetovej literatury, pozri Bibliografiu Revue svetovej literatúry 1965 – 2004, heslo J. Samcová

RSL2/2002
Evelyn Lau: Manželstvo.
Evelyn Lau: Rodina

RSL3/2002
Peter Conrad, Nový Nový svet
Robyn Davidsonová: Svadba s Eddiem

RSL2/2005:
Angela Carterová, Fallriverské vraždy sekerou
Muriel Sparková, Stojedenásť rokov bez šéféra
Beryl Bainbridgeová, Ochotný O'Malley

RSL2/2006
Ben Okri, Smiech pod mostom
Žádné komentáře. Buďte první.

Přidat komentář

European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).