Aktuality

ČSN 01 6910 o správné úpravě písemností

13. 10. 2005
Tuto normu - Úprava písemností psaných strojem nebo zpracovaných textovými editory - která vyšla v roce 1997 a nahrazuje normu z r. 1985,si můžete zakoupit v prodejně ČNI na adrese: Český normalizační
Více

ČSN normy týkající se názvosloví

13. 10. 2005
Přinášíme vám seznam ČSN norem týkající se názvosloví - viz přiložený soubor XLS.
Více

Pojištění odpovědnosti za škodu

13. 10. 2005
Jistě jste zaznamenali, že již více jak 5 let je v platnosti dohoda mezi vedením Jednoty tlumočníků a překladatelů a pojišťovnou Kooperativa a.s. o výhodném pojištění odpovědnosti za škodu, tj. za škodu
Více

Vstupy právě pro kočku (Ing. Miroslav Herold, CSc.)

13. 10. 2005
Efektivita nasazení produktů CAT – překladu podporovaného počítačem – je v přímé závislosti na tom, jak velký rozsah textů zabývající se danou tématikou překladového projektu, které již byly v minulosti
Více

Definice některých pojmů z oblasti tlumočení a překladů

13. 10. 2005
Aktivní jazyk, někdy označovaný jako jazyk B: jazyk, který tlumočník nebo překladatel ovládá natolik, že může pracovat (tlumočit anebo překládat) z něj i do něj. Korektura překladu: tj. porovnání překladu
Více

Fialová saka na Wall Street

13. 10. 2005
Netradiční pohled na úroveň české firemní komunikace... Vlastní článek je v přiloženém souboru DOC.
Více

Konec překladatelů v Čechách!

13. 10. 2005
Vážené kolegyně a kolegové, máme pro vás pro všechny zcela zarmucující, zdrcující a otřesnou zprávu, týkající se budoucnosti naší profese. Na internetové adrese http://www.funnelvision.com/ najdete totiž
Více
ToP 77/2005

ToP 77/2005

1. 9. 2005
OBSAH ToP 77/2005 a AUTOŘI TOHOTO ČÍSLA Hygienické minimum A. Diabová Z translatologické bibliografie I. Čeňková Ester křtila princeznu (Ester Kočičková byla kmotrou knížky Princezna na hrášku (napsala
Více
ToP 76/2005

ToP 76/2005

1. 6. 2005
OBSAH ToP 76/2005Veletrh Svět knihy, JTP a Slovník roku 2005 Z translatologické bibliografie I. ČeňkováNaši ve strukturách unijních O. Pacholík, T. HubačováPražského přízvuku se nezbavíš (E. Osers)Ukrajinští
Více
ToP 75/2005

ToP 75/2005

1. 3. 2005
OBSAH ToP 75/2005 Jednotě je patnáct let ...2-3Ševče, drž se kopyta... platí v jazzu i translatologii ... 3Odměněné publikace v soutěži Slovník roku 2005 ... 6Seznam titulů přihlášených do soutěže Slovník
Více
|< ... 221 222 223 224 225 ... >|
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).