Aktuality

JTP na Facebooku

15. 10. 2010
Od 8.10.2010 je JTP také na Facebooku. JTP je zaregistrovaná pod svou mailovou adresou JTP@JTPunion.org.
Více

Nový literárně-výtvarný server MLHA

11. 10. 2010
Doporučujeme návštěvu nového nadnárodního serveru MLHA, který informuje o dělní ve světě literárním i výtvarném a přináší též možnost publikovat výtvarné a literární práce i navázat vzájemné kontakty a
Více

Výsledky XVI. ročníku soutěže Františka Filipovského za nejlepší tvůrčí a herecké výkony v dabingu audiovizuálních děl (za rok 2009 – 2010)

19. 9. 2010
Slavnostní vyhlášení výsledků a předání cen se tradičně konalo v divadelním sále Městské spořitelny v Přelouči dne 18. září 2010.CENA JEDNOTY TLUMOČNÍKŮ A PŘEKLADATELŮ za mimořádnou kvalitu překladu a
Více

ZTRACENI V PŘEKLADU - Břitvy a kočky (od Roberta Novotného)

12. 9. 2010
Taky znáte airblade? Do češtiny to ještě přeložené není a český distributor se (vizte internet) drží původního anglického názvu, takže je to pole dosud nezorané a člověk může dopřát fantazii volný rozlet.
Více

Jak se stát překladatelem v EU?

10. 9. 2010
Chcete se stát překladatelem? Pokud ano, proč ne u Evropské komise?Bliží informace najdete zde: http://ec.europa.eu/ceskarepublika/doc/recruitment_fact_sheet_cs.pdf
Více

Nejčastěji používaná jména živočichů, rostlin, hub a lišejníků

31. 8. 2010
Při překladu a vytváření českých jmen rostlin, živočichů, hub a lišejníků se často opakují druhová (přídavná) jména. Uvádíme seznam těchto jmen, číslo označuje jejich počet. Statistika vychází ze souboru
Více

ZTRACENI V PŘEKLADU: Kozy, punk a Řáholec (od Jana Mattuše)

31. 8. 2010
V létě se mi vždycky chce napsat něco o hudebních festivalech, některých se tak trochu pracovně účastním. Jenže psát mám o překládání, což tam zrovna nedělám. Tak nikdy nevím, jak to navlíknout, abych
Více

Jak poznáme jazyk textu na internetu?

29. 8. 2010
Někdy je obtížné poznat v jakém jazyce je text, který jsme našli, např. na internetu. Zde je malá nápověda, jak podle písmen textu poznat některé jazyky píšící latinkou.Albánská abeceda abcdefghijklmnopqrstuvxyz+ç,ëAnglická
Více

Slovník veřejných zakázek

29. 8. 2010
Oficiální překlad číselníku Verordnung (EG) Nr. 213/2008 der Kommission vom 28. November 2007 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2195/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates über das Gemeinsame
Více

Anglicko-český celní sazebník (výňatek)

29. 8. 2010
Zde je ukázka celního sazebníku, jednoho z příkladů velkého slovníkového díla EU. Každé zboží, které lze převést přes hranice států, je zařazeno do skupiny, jednoznačně určené číselným kódem, uvedeným
Více
|< ... 116 117 118 119 120 ... >|
European Commission International Federation of Translators Asociace konferenčních tlumočníků v ČR Komora soudních tlumočníků ČR Česká komora tlumočníků znakového jazyka Obec překladatelů Svaz českých knihkupců a nakladatelů Filozofická fakulta Univerzity Karlovy v Praze Filozofická fakulta UMB v Banskej Bystrici Svět knihy Opus arabicum Slovenská spoločnosť prekladateľov odbornej literatúry Pražský Literární Dům iLiteratura STAR Group Paraple Centrum

O JTP

JTP je nezávislá, dobrovolná, profesní organizace profesionálních tlumočníků a překladatelů otevřená všem, kteří chtějí podpořit její činnost. JTP byla založena v roce 1990, aby hájila profesní, pracovně právní a sociální zájmy svých řádných členů, napomáhala jim k dalšímu vzdělávání, propagovala je na trhu práce a informovala je o pracovních příležitostech. JTP dbá na povznesení společenské prestiže profese i kvality překladu a tlumočení. JTP je členem Mezinárodní federace překladatelů FIT.


Více

Kontakt

Senovážné náměstí 23,
Praha 1, 110 00

Tel.: 224 142 312
Tel.: 224 142 517
E-mail: JTP@JTPunion.org


NÁVŠTĚVNÍ DOBA:
středa 11.00 - 15.00 hod.
 

Napište nám

Jen vám chceme připomenout, že náš web používá cookies. Pokud si jejich nastavení nezměníte, bereme to jako souhlas s jejich užíváním. Přenastavit je samozřejmě můžete kdykoliv (další informace).